一孔出气: ☞[一鼻孔出气]先入之见: 【성어】 선입지견. 선입견. 선입관. 기성 관념.抱有先入之见;선입견을 지니고 있다无人我之见: 【성어】 남과 나를 구별하지 않다.门户之见: (1)(학문·예술에서) 한 파의 견해.(2)당파에 얽매인 편견.一子子: ☞[一子儿]一子双祧: ☞[一子两不绝]一子兼祧: ☞[一子两不绝]一字(儿): [명사](1)일자. 한 일(一)자.一字(儿)摆开;(‘一’자 모양으로) 옆으로 늘어서다(2)한 마디. 한 자. [‘儿化’되는 경우가 드묾]一子儿: [수량사] 한 다발. 한 묶음. 한 사리. [실·국수 따위의 가늘고 긴 것을 한 뭉치로 한 것을 세는 데 쓰임]一子儿挂面;마른 국수 한 사리一子儿头发;머리털 한 다발 =[一子子]一字一板: 【성어】 한 마디 한 마디가 분명하다. (말이) 또박또박하고 조리 있다.他说起来, 一字一板毫不含糊;그가 말하면 한 마디 한 마디가 분명해서 조금도 모호하지 않다一子两不绝: (형제 두 사람 중 어느 한 쪽이 아들이 없을 때) 한 아들에게 양가를 모두 계승시키다. =[一子双祧tiāo] [一子兼祧] [两门守着一个]一字一珠: 【성어】 일자일주. 노래 소리가 구슬처럼 아름답다. 글이 주옥 같다.
一孔之见的英语:a peephole view; very limited outlook; a limited view; a narrow view; glimpse of the truth; one-sided view; partial understanding; view through a peep hole一孔之见的法语:avoir une vue bornée;l'horizon limité de qn一孔之见的日语:〈成〉見識が狭く偏っていること.▼謙譲語として用いることが多い. 这是我的一孔之见,供 gōng 您参考/これは私の愚見で,ご参考までに申し上げただけです.一孔之见的俄语:[yīkōngzhī jiàn] обр. не видеть дальше своего носа一孔之见什么意思:yī kǒng zhī jiàn 【解释】从一个小窟窿里所看到的。比喻狭隘片面的见解。 【出处】汉·桓宽《盐铁论·相刺》:“持规而非矩,执准而非绳,通一孔,晓一理,而不知权衡。” 【示例】以上所说是我个人的~,仅供大家参考。 【拼音码】ykzj 【灯谜面】顺着竹筒往外看;针眼里观景洞口;洞察;儒家观点 【用法】偏正式;作宾语;含贬义 【英文】glimpses of the truth <...