- 대강. 대충. 한 번. 한 차례.
把这封信看了一个过儿;
이 편지를 대충 읽어 보았다
把煮熟了的面条儿搁在冷水里过一个过儿;
삶은 국수를 찬물에 한 번 헹구다 =[一过儿(2)] →[一回huí(1)]
- 换个过儿: (앞과 뒤 또는 위와 아래를) 뒤집다[바꾸다].这个东西搁颠倒了, 换个过儿来就对了;이것은 거꾸로 놓였으니 뒤집어 놓아야 맞다
- 过儿: 【방언】(1)[양사] 도(度). 회(回).数了好几过儿;몇 번이나 세었다瞧了两过儿;두 번 바라보았다这衣服洗了三过儿了;이 옷은 세 번 빨았다(2)[명사] 살림. 생계. 생활.家里够过儿;집안 생계는 충분하다
- 一个: (1)[수량사] 하나.(2)일개. 명사 앞에서 가치나 성질을 나타냄.一个打架有什么看头儿?싸움 같은 것, 뭐 볼 게 있느냐?一个书记的话听它干么?일개 서기 따위의 말을 들어 무엇하느냐?(3)전체의.一个冬天都没出街门儿;겨우내 문밖출입을 하지 않다(4)하나의. 같은 것인.一个样子;똑같다一个味儿;같은 맛他们俩是一个心;그들 두 사람은 같은 생각이다
- 一个赛一个: 이것저것 할 것 없이[하나하나가 모두] 뛰어나다.一个赛一个地漂piào亮;어느 것이나 뛰어나게 아름답다
- …得过儿: (1)무엇을 하기에 알맞거나 적당한 때라는 뜻을 나타냄.看…得过儿;꽤나 볼 만하다听…得过儿;제법 들을 만하다吃…得过儿;제법 먹을 만하다(2)(거의) 충분하게 …할 수 있다.你别看钱不多, 车还可以, 还骑…得过儿;싸다고 해서 무시해서는 곤란하다. 차는 아직도 쓸 만하고 또한 충분히 타고 다닐 수 있으니까