×

红黄不分的日文

发音:
  • わけがわからない
    わけが分からない
  • :    红gōng “女红 nǚgōng ”(針仕事?機織りなど女性のする仕事...
  • :    【熟語】苍 cāng 黄,橙 chéng 黄,雌 cí 黄,大黄,蛋黄...
  • :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  • :    【熟語】安分,辈 bèi 分,才分,充 chōng 分,处 chǔ 分...
  • 青黄不接:    〈成〉端境[はざかい](期).しばらく後が続かない状態.切れ間. 青黄不接之际/端境期. 劳动力青黄不接/(中堅となる)労働力が欠乏している.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        :    红gōng “女红 nǚgōng ”(針仕事?機織りなど女性のする仕事...
        :    【熟語】苍 cāng 黄,橙 chéng 黄,雌 cí 黄,大黄,蛋黄...
        :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
        :    【熟語】安分,辈 bèi 分,才分,充 chōng 分,处 chǔ 分...
        青黄不接:    〈成〉端境[はざかい](期).しばらく後が続かない状態.切れ間. 青黄不接之际/端境期. 劳动力青黄不接/(中堅となる)労働力が欠乏している.
        不分明:    わかりにくい点
        猩红黄红玉:    ひ黄赤紅玉ひきあかこうぎょく
        玉红黄素:    ルービザンシン
        不分彼此:    〈成〉きわめて仲のよいこと.分け隔てをしないこと. 两个人好得不分彼此/二人の仲のよいことといったら,それこそ一心同体だ.
        不分胜负:    勝負がつかない.引き分け. 这是一场不分胜负的比赛bǐsài/ドロンゲームだった. 两队不分胜负/両チーム引き分けになった.
        不分轩轾:    bu4fen1xuan1zhi4 甲乙つけがたい
        烟酒不分家:    たばこと酒は家を分けず.たばこと酒だけは他人と分け隔てをしない(共に楽しむものだ).
        皂白不分:    ぜひぜんあくのみわけがつかない 是非善 悪 の見分けがつかない
        黑白不分:    ぜんとあくをくべつしない 善 と悪 を区別 しない
        不分东洋西洋:    bu4fen1dong1yang2xi1yang2 洋の东西を问わず
        不分离型分离:    ふぶんりがたのぶんり
        不分青红皂白:    〈諺〉有無を言わさず.事の理非曲直を問わずに.委細かまわず.▼“不问wèn青红皂白”ともいう.
        不分对象予以赠送:    レードル本
        不分层毛石砌筑:    たにづみ
        不分油的润滑脂:    えきじゅうふしんしゅつしん
        :    【熟語】桀 Jié 纣
        红麻料儿:    等同于(请查阅) zhūquè 【朱雀】
        纣棍:    ウマなどの尾の下にくくりつける横木.
        红麻:    アマ
        :    【熟語】化纤
        红鹳:    フラミンゴ羽

其他语言

        红黄不分的韩语:붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.
        红黄不分的俄语:pinyin:hónghuángbùfen не разбираться, где красное, а где жёлтое (обр. о глупом человеке)

相邻词汇

  1. "红鸾"日文
  2. "红鹤"日文
  3. "红鹳"日文
  4. "红麻"日文
  5. "红麻料儿"日文
  6. "纣"日文
  7. "纣棍"日文
  8. "纤"日文
  9. "纤丝"日文
  10. "纤丝化"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.