- コンプリートオペレーション
- 完整: すっかり整っている.欠けたところがない.無傷である.完備している. 一个完整的邮电通信网 tōngxìnwǎng /完備した郵便電信網. 保卫祖国的领土完整/祖国の領土保全を守る. 这东西还完整可用/これは無傷でまだ役に立つ. 历史文物完整地保存下来/歴史的文化財が無傷で保存されてきた. 这套百科全书是完整的/この百科事典は全部そろっている. 『比較』完整:完全 wánquán (1)どちらも「完全である」意味だが,“完整”は全体から見て欠けたところがないこと,“完全”は各部分がすべてそろっていて欠けていないことをいう. (2)“完全”には「すべて」という意味もあり,連用修飾語になるが,“完整”にはこの意味はなく,通常,連用修飾語になることはない.
- 完整性: かんぜんパーフェクション
- 完整的: すべて
- 完整群: ホロノーミぐんホロノーミ群
- 操作: (機械などの)操作(をする). 操作方法/操作方法. 技术操作/技術上の操作. 避免bìmiǎn操作上的疏忽shūhu/操作上の不注意がないようにする. 青年徒工很快就学会独立操作了/若い見習い工は早くも一人で操作できるようになった. 『日中』“操作”は一定の順序や技術に基づき機器や道具を「操作する」場合に用いられ,不正な手段を用い人や事柄を「操作する」時には“操纵cāozòng”を用いねばならない. 『比較』操作:操纵cāozòng (1)“操作”には掌握?支配の意はないが,“操纵”にはそれがある. (2)“操作”の対象は機器や工具の類に限られるが,“操纵”の対象は広く,それら以外に組織や人?事物であってもよい. (3)“操作”に褒貶の色彩はないが,“操纵”は組織?人?事物などの制御に用いるときマイナスのニュアンスを含む. (4)“操作”は普通,目的語をとらず,受動を表す文にも用いないが,“操纵”は目的語をとることができ,受動を表す文にも用いられる.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译