×

使...安乐的日文

发音:
  • ゆるめる
    ゆったりしたさま
  • 安乐:    (1)安らかで楽しい. 老人们都过着幸福xìngfú安乐的晚年/年寄りたちは幸福で楽しい晩年を送っている. (2)ゆったりと…する.▼否定形で用いられることが多い.
  • 安乐乡:    〈喩〉安楽なところ.平和郷.
  • 安乐区:    安楽区
  • 安乐椅:    安楽椅子.
  • 安乐死:    安楽死.▼“优死yōusǐ”“慈悲杀人cíbēishārén”ともいう.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        安乐:    (1)安らかで楽しい. 老人们都过着幸福xìngfú安乐的晚年/年寄りたちは幸福で楽しい晩年を送っている. (2)ゆったりと…する.▼否定形で用いられることが多い.
        安乐乡:    〈喩〉安楽なところ.平和郷.
        安乐区:    安楽区
        安乐椅:    安楽椅子.
        安乐死:    安楽死.▼“优死yōusǐ”“慈悲杀人cíbēishārén”ともいう.
        安乐窝:    楽しいわが家.気楽な住まい.
        使:    (Ⅰ)(1)使う.使用する. 你的笔借我使使/君のペンをちょっと使わせてくれ. 剪刀 jiǎndāo 我正使着呢/はさみはいま使っている. 把劲儿都使完了/力を使い果たした. (2)派遣する.使いにやる.差し向ける. 等同于(请查阅)使唤 huan . 使人去打听消息 xiāoxi /人をやって消息を探らせる. (3)…に…させる.…をして…せしめる. 『語法』通常,目的語(兼語)を伴う.多くの場合,“使”の前で述べられていること(省略されることもある)が原因となって,“使”の後に述べることが生ずることを説明する. 他的技术使我佩服 pèifu /彼の技術は私を感心させた. 这样才能使群众满意/こういうふうにしてはじめて大衆を満足させることができる. 使落后变为先进,使先进的更加先进/後れているものを前進させ,前進したものをさらに前進させる. 这话并不使人感到意外/この話はなんら人に意外であるとは感じさせない. 〔書き言葉では時に直接動詞の前に用いることがある〕 严格掌握 zhǎngwò 政策 zhèngcè ,不使发生偏差 piānchā /政策を厳格に適用し,偏りが生じないようにする. 保证 bǎozhèng 质量,使合于规定 guīdìng 标准/質を保証し,規定の標準に合わせる. (4)もし.もし…なら.…たら. 使早加培植 péizhí ,成绩当不只此/もっと早くから育成してやれば,これぐらいの出来にとどまらなかったにちがいない. (Ⅱ)使者.使い.使いの者. 等同于(请查阅)使节. 大使/大使. 公使/公使.
        安乐公主:    安楽公主
        安乐庵策传:    安楽庵策伝
        安乐椅神探:    安楽椅子探偵
        高背安乐椅:    ハイバックチェア
        (使)振动:    どきどき
        使...一致:    チェックメイトつがわせるつがうチェックメート
        使...上瘾:    にふけっているの悪癖がある
        使...不动:    の活動を不可能に
        使...不安:    の気を揉ませるかき乱す
        使...丢脸:    に恥をかかせる
        使...为难:    ややこしくまごつかせるの心を混乱させる
        使...习惯:    に慣らすに鍛える
        使...享福:    に至福を与える
        使...伤心:    に怪我をさせるいたむの感情を害けが
        使...位于:    サイト
        使...低落:    くずれ落ちるくぼむしずまるシンクはびこる場所
        使...依恋:    くっつく
        使...安全:    しっかり保管されたしっかり留めるない
        使...存偏见:    に偏見を持たせるに損害を与えるえこひいき

相邻词汇

  1. "使...失常"日文
  2. "使...失效"日文
  3. "使...失望"日文
  4. "使...失色"日文
  5. "使...存偏见"日文
  6. "使...安全"日文
  7. "使...安心"日文
  8. "使...安静"日文
  9. "使...完全"日文
  10. "使...完美"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT