×

对比语言学的英文

发音:   用"对比语言学"造句
  • contrastive linguistics
  • 对比:    contrast; comparison; balanc ...
  • 语言学:    linguistics; philology
  • 加勒比语言学会:    scl; society for caribbean linguistics
  • 对比语调:    contrastive intonation
  • 语言学:    linguistics; philology 工程语言学 engineering linguistics; 共时语言学 synchronic linguistics; 宏观语言学 macrolinguistics; 计算语言学 computational linguistics; 理论语言学 theoretical linguistics; 历时语言学 diachronic linguistics; 历史语言学 historical linguistics; 普通语言学 general linguistics; 社会语言学 sociolinguistics; 微观语言学 microlinguistics; 心理语言学 psycholinguistics; 应用语言学 applied linguistics; 语言学家 linguist; philologist
下载手机词典可随时随地查词查翻译
关注微信公众号:chachacidian,回复:对比语言学,即可在微信中查询翻译

例句与用法

  1. With an outline of the newly - setup sino - english contrastive linguistic development and origin , this paper focuses on the analysis of her disciplinary nature , research scope and final research goal
    摘要中国英汉对比语言学具有自身的学术渊源、学科特性、研究范围和追求目标。
  2. Through an application of the theories of contrastive linguistics , this paper compares and expounds the phonetic and lexical formation and features of the two related languages with a view to finding the common points and rules
    本文主要运用对比语言学相关理论,通过对这两种亲属语言语音、构词等进行现时状态的比较和描述,试图寻找拉祜语和载瓦语在形式结构方面共有的特点和规律。
  3. Tile author holds that tile investigation of the culture - bound meanings of chinese and english lexicons will promote the contrastive study between the sino - english syntaxes , and the final research goal of the sino - english contrastive linguistics should aim at tackling the dialectical relationship between a people ' s language and a people ' s spirit through a contrastive study of the similarities and dissimilarities between two different languages
    只有用科学的语言观指导英汉对比文化语义学的研究,坚持对比语言学的三个特色,即把描写和解释相结合、历时和共时相结合、理论和实践相结合,我们才能取得丰硕的成果。
  4. By analyzing the traditional model of e - c ( english - chinese ) translation teaching , this paper points out the shortcomings of this old model , and presents a brand - new task - based approach to e - c translation teaching which takes contrastive linguistics as a base and threads with the concept of text translation
    摘要本文通过对现有英译汉教学模式的分析,指出该教学模式的不足,并根据翻译教学的特殊性,提出了一种以对比语言学为基础、以篇章翻译为主线、自上而下的任务型英译汉教学模式。
  5. This paper , based on the contrastive linguistics of english and chinese , tries to make a contrastive study on the two chinese versions of the scarlet letter respectively rendered by hu yunhuan and jia zongyi from the following three perspectives , i . e . differences on lexicon , syntax and culture between english and chinese
    摘要以英汉对比语言学为理论指导,从以下三个方面对胡允桓先生和贾宗谊先生的《红字》译本进行对比研究:一是英汉词汇差异;二是英汉句法差异;三是英汉文化差异。

相关词汇

相邻词汇

  1. "对比因数"英文
  2. "对比因素"英文
  3. "对比因子"英文
  4. "对比用原始样品"英文
  5. "对比语调"英文
  6. "对比原理"英文
  7. "对比增强"英文
  8. "对比增强磁共振血管造影"英文
  9. "对比增强傅立叶稳态采集技术"英文
  10. "对比增强计算机x线断层照相术"英文
桌面版繁體版English

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.