他: he眼见得: be evident日益: increasingly; more and more; ...消瘦: become thin; emaciated; beco ...日益消瘦, 日渐衰弱: waste away眼见得: [方言] (of sth. unpleasant) be evident 他眼见得日益消瘦。 it's clear that he is getting thinner every day日益衰弱,日趋消瘦: waste away见得: (看出来; 能确保) know; seem; appear (只用于否定式或疑问式) 何以见得? how so? 明天不见得会下雨。 it doesn't look as if it's going to rain tomorrow. 怎么见得他来不了? how do you know he can't come? 这片稻子不见得比那片差。 this plot of paddy doesn't seem to be any worse than that one日益: increasingly; more and more; with each passing day; day by day 日益壮大 getting stronger day by day; 日益高涨 move from peak to peak; 日益废弛 be on the decline; be declining with every passing day; 日益广泛地 on a daily broadening scale; 日益深入人心 gain more and more popularity; sink deeper and deeper into people's hearts; 矛盾日益尖锐。 the contradictions are becoming increasingly acute消瘦: 1.(变瘦)become thin; emaciated; become emaciated 看上去有点消瘦 look a bit emaciated; 他一天天消瘦下去。 he is getting thinner every day.2.[医学] marasmus; maransis; macies; asarcia; wasting; emaciation; symptosis; tabescence; tabification不见得: not likely; not necessarily; may not; it is improbable that 不见得对 not necessarily correct; 不见得可能 hardly possible; 他今晚不见得会来。 he's not likely to come tonight眼见的: macroscopic精益消费: lean consumption他眼馋肚饱: his eyes are bigger than his belly他眼力过人: he's a man of excellent judgment彼得日尔: petrzil彼得日尔卡: petrzilka彼得日克: petrzik彼得日莱克: petrzilek彼得日洛娃: petrzilova并不见得: nontheless不见得;绝不会: nor really不见得对: not necessarily correct不见得可能: hardly possible何以见得: how so