将家子 的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 장군 가문의 자손. =[将种]
- 家子 [명사](1)가정. 집. 가족.一共住着多少家子?모두 몇 집이 살고 있습니까?这家子有八口人, 相处得很和睦;이 가정은 여덟 식구인데 아주 화목하게 지낸다小家子;신분이나 지위가 낮은 사람(2)동사 뒤에 붙어서 그 동작을 잘 하는 사람을 말함.喝家子;술꾼. 주객耍shuǎ家子;도박꾼... 详细翻译>>
- 一家子 [명사](1)(한) 집. (한) 가정. (한) 집안.这一家子是由哪里搬来的?이 집은 어디에서 이사 왔습니까? =[一家儿(1)](2)일가족. 온가족. 한 집안 식구 모두.他们一家子都出去了;그 집안 식구들은 모두 외출했다一家子团圆;일가단란(一家團欒). 온가족이 단란하다... 详细翻译>>
- 下家子 [명사] 비천한 자. 못난 놈.... 详细翻译>>
- 乱家子 [명사] 가정을 어지럽히는 여자.乱家子不娶;가정을 어지럽히는 여자는 얻지 않는다... 详细翻译>>
- 农家子 [명사](1)농사꾼.(2)농가 출신.(3)농가의 자제.... 详细翻译>>
- 哪家子 ☞[哪门子]... 详细翻译>>
- 富家子 [명사] 부잣집 자식. =[富家郎(儿)]... 详细翻译>>
- 年家子 [명사] 옛날, 같은 해에 과거에 급제한 사람 중에서 나이가 어린 사람, 또는 같은 해에 급제한 사람의 자제(子弟)를 일컫는 말. →[年伯] [年家] [年兄] [年谊]... 详细翻译>>
- 练家子 [명사] 무술(武術)에 뛰어난 사람.... 详细翻译>>
- 老家子 ☞[老家贼]... 详细翻译>>
- 贫家子 [명사] 가난한 집안에서 태어난 사람. 가난뱅이.... 详细翻译>>
- 透家子 [명사] 빈틈없고 눈치가 빠른 사람.... 详细翻译>>
- 小家子气 옹졸하다. 옹색하다.就送这么点东西, 不显着小家子气吗?이런 (작은) 물건을 보내는 것은 너무 옹색한 것이 아닌가? =[小家子相] [小家子象]... 详细翻译>>
- 当家子(儿) [명사]【방언】 동족(同族). 친족(親族). 한 집안. =[当家什户]... 详细翻译>>
- 故家子(孙) [명사] 대대로 벼슬한 집의 자손.... 详细翻译>>
- 败家子(儿) [명사] 집안을 망치는 자식. 방탕아. 가산(家産)을 탕진하는 자식. =[败家精] [败子] [败家子弟]... 详细翻译>>
- 将官 1 [명사] 장성(將星). 장관. 장군. [‘元帅’ 보다는 낮고 ‘校官’ 보다는 높은 ‘大将·上将·中将·小将’의 네 계급을 일컬음] 将官 2 [명사] 고급 군관[장교]. =[将领]... 详细翻译>>
- 将官 계급별 장교... 详细翻译>>
- 将将(儿) [부사]【방언】 가까스로. 겨우. 간신히. 꼭. 딱. 마침.他走了将将(儿)三个月;그가 간 지 꼭 석 달 되었다五斤半将将(儿)够吃;다섯 근 반이면 먹기에 딱 충분하다[맞다]箱子不大, 将将(儿)装下几套衣服;상자가 크지 않아 겨우 옷 몇 벌 넣을 수 있다他将将(儿)去, 你就来了;그가 막 가자 네가 왔다我们到了家, 天将将(儿)黑;우리가 집에 이르자 날이 마침 어두워졌다... 详细翻译>>
- 将太的寿司 미스터 초밥왕... 详细翻译>>
- 将就 [동사] 우선 아쉬운 대로 참고 견디다. 불만족스러우나 그대로 하다. 그럭저럭 참고 쓰다.暂zàn且将就着住;잠시 아쉬운 대로 참고 살다衣服稍微小一点, 你将就着穿吧!;옷이 좀 작기는 하지만 그냥 그대로 입어라!冷是冷, 还可以将就;춥기는 춥지만 아직 참을 만하다 =[将就着]... 详细翻译>>
- 将天就地 【성어】 하늘로부터 땅에 내려오다;고귀한 신분으로 낮은 데에 임하다.... 详细翻译>>
- 将巧弄拙 【성어】 좋은 일을 망치다.... 详细翻译>>
- 将够 [동사] 겨우[딱] (…에) 미치다[맞다].实在是将够本钱;정말이지 겨우 본전에 미친다... 详细翻译>>
- 将帅 [명사] 장수. 사령관.将帅之才;장수감. 장수 재목 =[将率]... 详细翻译>>
将家子的韩文翻译,将家子韩文怎么说,怎么用韩语翻译将家子,将家子的韩文意思,將家子的韓文,将家子 meaning in Korean,將家子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。