- (1)〈口〉乳首.
这孩子嘬 zuō 着咂儿睡着 shuìzháo 了/この子は乳首をくわえたまま寝てしまった.
(2)〈口〉おっぱい.乳房.
大咂儿/大きなおっぱい.
- 咂 咂zā (1)吸う.すする. 稍稍 shāoshāo 咂了一口/軽く一...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 咂咂的响声 きしる音
- 咂 咂zā (1)吸う.すする. 稍稍 shāoshāo 咂了一口/軽く一口すすった. (2)(=咂嘴 1zuǐ )舌を鳴らす. (3)味をみる.吟味する.
- 咂嘴 (咂嘴儿)(称賛?羨望?驚き?困惑などを表すときに)舌を鳴らす. 他一边儿咂嘴,一边儿不住地说:“真好吃,真好吃!”/彼は舌を鳴らしながら,うまい,うまいとしきりに言う. 他满意地咂了一下嘴/彼は満足げに舌を鳴らした.
- 咀嚼胶塑料 チューインガムプラスチック
- 咂摸 〈方〉味をみる.吟味する. 正在咂摸葡萄酒的香味/ブドウ酒の香りを吟味しているところだ. 咂摸话里的滋味 zīwèi /言葉の意味をよくかみしめる.
- 咀嚼 〈書〉 (1)咀嚼[そしゃく]する.かみ砕く. (2)〈喩〉味わう.玩味する. 这篇文章内容深刻,耐人反复咀嚼/この文章は中身が深くて,味わうほどに味が出る.
- 咄 咄duō しかりつける.
- 咀 咀zuǐ “嘴 zuǐ ”の俗字. 『異読』【咀 jǔ 】
- 咄! ちぇっ
- 命驾 〈書〉車を用意させる.車に乗って出発する.
- 2“一横一竖一拐弯,四个小猪来吃咂儿?
- 《儿女英雄传》第三九回:“叫两个孩子分着吃他两个咂儿。
- 周立波《暴风骤雨》第二部二九:“刘桂兰轻轻打一打朝她咂儿上乱蹦乱踢的马崽子的腿子。
- 咂儿的韩语:[명사]【북경어】 젖꼭지. 别闹了, 妈妈给你咂儿吃; 보채지 마라. 엄마가 네게 젖을 줄께 =[咂头儿] [咂咂儿] [咂咂头儿] [乳头(1)]
- 咂儿的俄语:pinyin:zār см. 咂咂兒
- 咂儿什么意思:指妇女的乳房。 ▶ 《儿女英雄传》第三九回: “叫两个孩子分着吃他两个咂儿。” ▶ 周立波 《暴风骤雨》第二部二九: “ 刘桂兰 轻轻打一打朝她咂儿上乱蹦乱踢的马崽子的腿子。”