- 不适合 インコンビーニエンスインコングルィティ
- 不适合的 あいいれないふさわしくないあいいれませんふさわしくありません
- 组织不适合性 そしきふわごうせい
- 使不能或不适合 にできなくさせる
- 组织不适合性基因 そしきふわごうせいいでんし
- 适合 (実際の状況や客観的な要求に)適合する,ちょうど合う,ふさわしい. 过去的经验未必全都适合当前情况/過去の経験がことごとく現在の情況に適合するとは限らない. 正适合他的口味/彼の好みにちょうど合う. 这种野生植物不适合用作饲料 sìliào /こういう野生植物は飼料として不適当である.
- 不适 〈書〉(体の)調子が悪い.具合が悪い. 胃部wèibù感到不适/胃に不快感を覚える.
- 适合于 に似合う
- 适合度 てきおうど
- 适合性 てきごうせいシュータビリティ
- 适合的 よく従う
- 不适宜 あたる
- 不适配 ミスフィツト
- 使 (Ⅰ)(1)使う.使用する. 你的笔借我使使/君のペンをちょっと使わせてくれ. 剪刀 jiǎndāo 我正使着呢/はさみはいま使っている. 把劲儿都使完了/力を使い果たした. (2)派遣する.使いにやる.差し向ける. 等同于(请查阅)使唤 huan . 使人去打听消息 xiāoxi /人をやって消息を探らせる. (3)…に…させる.…をして…せしめる. 『語法』通常,目的語(兼語)を伴う.多くの場合,“使”の前で述べられていること(省略されることもある)が原因となって,“使”の後に述べることが生ずることを説明する. 他的技术使我佩服 pèifu /彼の技術は私を感心させた. 这样才能使群众满意/こういうふうにしてはじめて大衆を満足させることができる. 使落后变为先进,使先进的更加先进/後れているものを前進させ,前進したものをさらに前進させる. 这话并不使人感到意外/この話はなんら人に意外であるとは感じさせない. 〔書き言葉では時に直接動詞の前に用いることがある〕 严格掌握 zhǎngwò 政策 zhèngcè ,不使发生偏差 piānchā /政策を厳格に適用し,偏りが生じないようにする. 保证 bǎozhèng 质量,使合于规定 guīdìng 标准/質を保証し,規定の標準に合わせる. (4)もし.もし…なら.…たら. 使早加培植 péizhí ,成绩当不只此/もっと早くから育成してやれば,これぐらいの出来にとどまらなかったにちがいない. (Ⅱ)使者.使い.使いの者. 等同于(请查阅)使节. 大使/大使. 公使/公使.
- 组织适合性 そしきてきごうせいそしきわごうせい
- 适合方程 てきごうじょうけんしき
- 适合条件 てきごうじょうけん
- 不适当用途 ふてきかくようと
- 不适当的 ふさわしくないふさわしくありません
- 不适航性 ふたいこうせい
- 使不适当 の意欲をなくさせるにできなくさせる
- 系统不适应 システムふてきおうシステム不適応
- 适合于攀登的 よじ登るに適したよじ登るに適している
- 适合铝的涂料 アルミニウム材用塗料アルミニウムようとりょうアルミニウムざいようとりょうアルミニウム用塗料
- 使...不透明 くすんだ
- 使...不知所措 まごつかせる
Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT