- entrer en consultation
consulter
- 颁 动 promulguer;publier
- 给 动 1.donner;accorder;offrir他~我三本书.il m'a donné
- 颁獎典礼 Cérémonie de récompenses
- 颁授 conférerattribuer
- 颁行 动、名promulguer et mettre en vigueur;promulgation
- 颁布法令 promulguer un décrerendre une ordonnance
- 颁赐 conférerattribuer
- 颁布一项法律 promulguer une loi
- 颂 动faire l'éloge de;louer;exalter歌~chanter;louer名ode西风~ode au vent d'ouest
- 颁布(法令) décréter
- 颂主诵 doxologie
- On lui a décerné un prix spécial pour son courage.
我们为他的勇气 颁给他一个特別獎 - On lui a décerné un prix spécial pour son courage.
我们为他的勇气 颁给他一个特別獎 - Cette année, le Prix d'Israël m'a été décerné. Pas à Papa.
以色列奖今年本该颁给我的 不是父亲 - C'est pour moi un honneur de te remettre la médaille du héros.
我很荣幸能够颁给你 这面英雄奖牌 - Ils me remettent une récompense et la reprennent ?
所以他们会把奖颁给我 然后又拿回去 - Pour ça, j'ai reçu une Silver Star. La voici.
军方颁给我一枚银星勳章 在这裡 - Ils ne font que ça! Décerner des prix! Incroyable!
他们就会把奖颁给别人而已 我不敢相信 - Il est approprié que ce soit moi qui la remette entre ses mains.
以我这双老手 颁给她最适当不过了 - Il est approprié que ce soit moi qui la remette entre ses mains.
以我这双老手 颁给她最适当不过了 - Et ils ont filé un mini-trophée à tous pour pas faire de jaloux.
因为有人不开心 奖牌要颁给所有人
- 颁给的英语:confer
- 颁给的韩语:[동사] 주다. 수여하다. 颁给奖状; 상장을 수여하다
- 颁给的俄语:pinyin:bānjǐ жаловать, награждать (кого-л., чём-л.; об императоре)
- 颁给什么意思:颁发赐予。 ▶ 清 顾炎武 《读<隋书>》: “平 陈 凯旋, 因行庆赏, 自门外夹道列布帛之积, 达于南郭, 以次颁给。” ▶ 清 富察敦崇 《燕京岁时记‧赐冰》: “京师自暑伏日起至立秋日止, 各衙门例有赐冰。 届时由工部颁给冰票, 自行领取, 多寡不同, 各有等差。”参见“ 颁发 ”。