Les bureaux régionaux du programme appuieront le processus de désarmement. 阿富汗新开端方案区域办事处将支持解除武装进程。
En janvier, le Programme pour un nouveau départ en Afghanistan a pris l ' initiative du démantèlement des groupes armés illégaux. 1月份,阿富汗新开端方案着手解散非法武装团体。
Le nouveau programme porte désormais sur une réintégration durable des ex-combattants dans leur communauté locale et dans l ' économie légale. 阿富汗新开端方案目前侧重确保前战斗人员持续重返社区和融入合法经济。
D ' après le Programme pour un nouveau départ, le matériel restant à cantonner se compose principalement d ' armes isolées ne présentant pas de danger réel. 据阿富汗新开端方案估计,待储存的其余物资多为不会造成实际威胁的零星武器。
Le Programme afghan pour un nouveau départ < < New Beginnings > > dirige la mise en œuvre de cette initiative et la gère au nom du Ministère de la défense. 阿富汗新开端方案负责牵头实施上述举措,并代表国防部管理落实该项举措。
Le Programme pour un nouveau départ estime également que ces chiffres pourraient représenter jusqu ' à 60 % de l ' effectif réel des unités des forces des milices afghanes. 阿富汗新开端方案还估计说,这些数字可能构成阿富汗民兵部队实际兵员的60%。
La Force continue d ' appuyer étroitement le Programme afghan pour un nouveau départ afin de contribuer à détruire et à déplacer l ' ensemble des débris de guerre non explosés. 安援部队继续与阿富汗新开端方案保持密切的支助关系,协助销毁和迁移战争遗留爆炸物的整体行动。
Baptisée < < Programme Nouveau départ pour l ' Afghanistan > > , la phase pilote du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion a débuté le 24 octobre dans la province de Kunduz. 在阿富汗新开端方案下,解除武装、复员和重返社会方案试点阶段于10月24日在昆都士省开始。
Ils ont recommandé d ' investir les ressources nécessaires dans le renforcement de l ' appui logistique grâce aux programmes existants tels que le programme pour la stabilité de l ' Afghanistan et le programme pour de nouveaux débuts. 与会代表建议,通过阿富汗稳定方案和阿富汗新开端方案等现有方案提供必要的资源和后勤支助。
Au cours de l ' année écoulée, l ' équipe de pays des Nations Unies s ' est attachée à faciliter l ' exécution d ' un volet spécialement consacré aux enfants dans le cadre du programme Nouveau départ pour l ' Afghanistan. 在过去一年里,联合国国家小组的工作作为阿富汗新开端方案的一部分,着重于支助针对儿童组成部分。