- 动
éclater;exploser笑声从四面八方~出来.un éclat de rire jaillit de toutes parts.
- 迸 动 émettre;lancer;jaillir火星乱~.les étincelles
- 发 动 1.envoyer;expédier;distribuer;émettre~电报envoyer
- 迸发出 éclater de
- 怒火迸发 éruption de colère
- 感情迸发 catathymie
- 突然迸发 attaqueapoplexie
- 迸发的感情 émotions jaillissantes
- 迸出火星 jeter des étincelles
- 迸出 jaillir
- 迸 动émettre;lancer;jaillir火星乱~.les étincelles jaillissent tout autour.
- 迷龙属 Lepidus
- 迸射 gicler
- 迷齿亚纲 labyrinthodontes
- 迸射怒火的眼睛 yeux qui luisent de colère
- Dans cette folie furieuse... des ressources incroyables sont déployées
在非凡境地 人们迸发出非凡的才智 - Suis-je fou, ou il se passe quelque chose entre nous ?
是我想多了 还是咱俩之间有火花迸发? - Suis-je fou, ou il se passe quelque chose entre nous ?
是我想多了 还是咱俩之间有火花迸发? - J'étais un écrivain à la plume rapide, un sprinteur au souffle court.
我靠灵感迸发来写作 我是个灵感型作家 - Et tantôt, des lueurs orange embrasaient les nuages à l'horizon.
时而迸发出橙色的余晖 瞬间布满天边的晚霞 - Ne laisse pas tes nerfs prendre le dessus.
有它分散一下 你的勇气会更迸发出来 - Et soudainement, un élan d'espoir nait dans leurs esprits.
百姓的心中会迸发出希望的火花 - L'étincelle devient flamme, la flamme brûle fort.
火花迸发为火焰 火焰在熊熊燃烧 - Kid sent la victoire proche et roue Razor de coups sans relâche.
基德选手血性迸发 痛击雷泽选手 一阵挥拳如雨 - Pour projeter mes perles de vie sur ton chemin
"我的生活才能迸发出激情"
- 迸发的英语:burst forth; burst out 短语和例子 大厅里迸发出一阵笑声。 there was an outburst of laughter in the hall. 热烈的掌...
- 迸发的日语:飛び散る.跳びはねる.沸き上がる. 大厅里迸发出一阵笑声/広間に笑い声が沸き上がった. 热烈的掌声zhǎngshēng,有如春雷迸发/激しい拍手が春雷のようにとどろきわたる.
- 迸发的韩语:[동사] 솟아 나오다. 뿜어대다. 분출하다. 터져 나오다. 迸发着青春的活力; 청춘의 활력을 내뿜고 있다 笑声从四面八方迸发出来; 웃음소리가 사방팔방에서 터져 나왔다 一锤子打到岩石上, 迸发了好些火星儿; 망치로 바위를 한번 내리치니 많은 불꽃이 튀었다
- 迸发的俄语:[bèngfā] брызнуть; посыпаться (напр., об искрах); разразиться (смехом)
- 迸发什么意思:bèngfā 由内而外地突然发出:一锤子打到岩石上,~了好些火星儿◇笑声从四面八方~出来。