Des sanctions plus sévères ont aussi été appliquées aux auteurs d ' abus. 对虐待儿童者实施的处罚措施也更加严格。
Veiller à ce que des poursuites pénales soient engagées d ' office contre ceux qui maltraitent des enfants; 确保总是能够依据职责对虐待儿童者进行刑事诉讼;
De prendre des mesures pour que les responsables de l ' exploitation sexuelle des enfants et les auteurs de sévices à enfants soient poursuivis; 采取措施起诉对儿童进行性剥削和虐待儿童者;
La police tient déjà un fichier judiciaire de ces personnes, comme elle le fait d ' ailleurs pour d ' autres condamnés. 警方向来都有虐待儿童者的犯罪记录,做法一如对其他罪犯的处理方式。
Bien que des mauvais traitements d ' enfants soient commis par des femmes et des hommes, les hommes sont responsables de la plupart des cas. 虽然虐待儿童者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
Certains observateurs jugent ces moyens insuffisants et ont demandé que soit établi un registre recensant toutes les personnes condamnées pour violence à enfant. 若干论者认为这些资源并不足够,进而要求设立已经定罪虐待儿童者的名册。
Décider d ' aller au-delà exigerait mûre réflexion compte tenu de l ' effet de catalogage et de stigmatisation que cela aurait sur la rééducation des délinquants. 若要更进一步,便须小心衡量对虐待儿童者改过自新的标签和记号效应。
Veiller à ce que les lois interdisant les châtiments corporels soient effectivement appliquées et à ce que des poursuites soient systématiquement engagées contre les responsables de maltraitance d ' enfant; 确保有效执行禁止体罚的法律,并系统地对虐待儿童者提起法律诉讼;
De renforcer les campagnes de sensibilisation contenant des messages spécifiques relatifs aux droits de l ' enfant et aux sanctions dont sont passibles les auteurs de sévices contre les enfants; 加强宣传活动,传播有关儿童权利和对虐待儿童者的现行处罚措施等具体信息;
Le Secrétaire général se fonde sur ces résolutions pour établir, dans son rapport annuel, la liste des parties à des conflits armés qui commettent de telles violations et infligent des sévices aux enfants. 根据这些决议,秘书长还在年度报告中列出武装冲突中侵犯和虐待儿童者的名单。