être obsédé par des ennuis;prendre qch à cœur别为这事~!ne prends pas cela à cœur!
想 动不 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu开 [placé après un verbe indiquant la séparation ou想不到 1.imprévu;inattendu;inopinée真~你是这么三心二意.je n'ai jamais pensé que tu étais si tiède.2.ne pas prêter attention à;ne pas prévenir;négliger这些事男人都~.un homme ne prévient jamais tout cela.不开心 froisser吃不开 être impopulaire;être mal vu de tout le monde不懂英文的人在这个公司是~的.cette compagnie n'a pas besoin des gens qui ne connaissent pas l'anglais.抹不开 se sentir embarrassé怕他脸上~de peur qu'il ne se trouve dans l'embarras择不开 动1.embrouiller;ne pas arriver à démêler线乱成一团,怎么也~了.les fils sont embrouillés,on n'arrive pas à les démêler.2.ne pas pouvoir aller ailleurs一点工夫也~ne pas avoir de temps libre离不开 inséparable意想不到 inattendu;imprév料想不到的 inattendu不开朗的 fermé,e不开玩笑 toute plaisanterie à part不开玩笑的 solennelsérieuxsincère分不开的 inséparable撬不开的锁 serrure incrochetable清阳不开 yang pur incapable de monter迈不开步子 ne pouvoir plus mettre un pied devant l'autre不开口的人物 personnages muetspersonnages muettes不开坡口焊缝 soudage de réparation sans chanfrein经济周转不开 situation financière difficile;difficultés de trésoreri想不想要做个雪人? Je voudrais un bonhomme de neige意想不到的事物 surprise意想不到的前景 perspectives insoupçonnées意想不到的礼物 surprise
En revenant, je te retrouverais la tête dans le four. 我怕我不在这 你一旦想不开 了什么的 Elle était si gentille, pourquoi a-t-elle fait ça devant moi ? 如此善良的人,她怎么会想不开 ? Mais si vous êtes... en détresse... ou autre, n'hésitez pas à m'en parler. 但如果你有什么思想包袱 想不开 伤心事 Mais si vous êtes... en détresse... ou autre, n'hésitez pas à m'en parler. 但如果你有什么思想包袱 想不开 伤心事 Que lui est-il arrivé pour qu'elle ne voie pas d'autre issue ? 我在想的是 究竟是什么事,让她这么想不开 ? Tu amènes ta gang, il amène la sienne, la bagarre est inévitable. 你带了手下,他也带了 这样想不开 打也不行了 Vaut mieux voir grand que petit, c'est clair. 我们都美梦做得大了 不过总比想不开 好啊对吧 C'est le plus rude des coups que la vie nous assène. 也更想不开 的是我们自己的 Êtes-vous complexé par votre petite taille ? 您是不是很想不开 ,因为您的那个... 太小了? Sois pas ridicule, t'es pas obligé. 不要想不开 了 你不必这样的
想不开的英语 :take things too hard; take a matter to heart 短语和例子 别为这点小事想不开。 don't take such small things t... 想不开的日语 :(?想得开 xiǎngdekāi )あきらめられない.思い切れない. 常说失败是成功之母,你为什么这样想不开呢?/失敗は成功のもとだとよくいうではないか,なんだって君はこんなにくよくよしているのか. 同志们劝 quàn 了他半天,他还是想不开/同志たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない. 他这人非常想不开,芝麻 zhīma 大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ゴ...想不开的韩语 :여의치 않은 일에 대해 생각을 떨쳐버리지 못하다. 꽁하게 생각하다. 别为这些小事想不开; 이런 사소한 일들로 꽁하게 생각하지 마라 ↔[想得开]想不开的俄语 :pinyin:xiǎngbùkāi не быть в состоянии отделаться (от какой-л. мысли); неотвязный想不开什么意思 :xiǎng bu kāi 不如意的事情存在心中摆脱不了。