Ou peut-être les gens aiment juste faire les éloges excessifs d'un nom célèbre. 或许他们就喜欢高估名不副实的家伙
La corrida, ou course de taureaux, porte mal son nom 无论怎样来讲 "斗牛"这个词都是名不副实的
Pour votre gouverne, un grand nombre des théories de Freud ont été discréditées. 正如你知道的那样 很多弗洛伊德的理论都是名不副实的
Toute réforme de l ' Organisation des Nations Unies qui n ' inclut pas la réforme du Conseil de sécurité n ' est pas digne d ' en porter le nom. 联合国的任何改革若不包含安全理事会的改革,都是名不副实的。
La situation du pays, encore marquée par de nombreuses violations et inégalités criantes auxquelles il convient de remédier, reste préoccupante. 该国的状况不断令人忧虑:仍然还存在许多程度惊人的违约和名不副实的情况,亟待切实加以纠正。
Cette catastrophe a été rendue possible par la connivence entre des institutions sanitaires factices affiliées aux groupes terroristes armés et le Gouvernement turc et elle a entraîné la mort de 15 enfants syriens innocents. 这一灾难是在附属于武装恐怖主义团体及土耳其政府的名不副实的医疗机构参与下共谋而导致的,造成了15名无辜叙利亚儿童死亡。
Allouer 18 millions de dollars aux transmissions des si mal baptisées Radio Martí et TV Martí, par l ' intermédiaire d ' un avion C-130 qui y serait entièrement consacré; 拨款1 800万美元,从一架专用C-130型COMMMANDO SOLO运输机的空中平台上,进行名不副实的电视和马蒂电台播音。
L ' absence de coopération et de coordination avec le Gouvernement syrien dans l ' acheminement de l ' aide humanitaire, y compris médicale, et l ' exclusion du Croissant-Rouge arabe syrien de l ' opération de distribution pour des considérations d ' ordre politique a donné lieu à un crime, voire une catastrophe humanitaire, le 16 septembre 2014, du fait de la connivence entre des institutions de santé factices, affiliées à des groupes terroristes armés et le Gouvernement turc, qui ont fait 15 morts parmi des enfants. 在交付人道主义援助,包括医疗援助方面缺乏合作与协调,并将叙利亚阿拉伯红新月会排除在分配进程之外,导致犯罪,事实上,导致了2014年9月16日(星期二)的一场人道主义灾难。 这一灾难是附属于武装恐怖主义团体的名不副实的医疗机构和土耳其政府共谋而导致的,造成了15名无辜叙利亚儿童死亡。