Il faudrait aussi offrir à ces entreprises un accès à des conseils indépendants aux divers stades d ' un partenariat, par exemple au cours des négociations initiales ou dans la phase de consolidation. 有关措施还应包括能使企业在建立合伙关系的各个阶段(如在初步谈判阶段或巩固合伙关系阶段)寻求独立的咨询意见的措施。
En octobre 2002, les médias locaux ont signalé que les autorités insulaires étaient entrées dans la première phase des négociations sur une entente avec les militaires au sujet de la maintenance par les civils des clôtures qui délimitent les champs de mines. 2002年10月,当地媒体报道称,岛屿当局同军方开始初步谈判以便就文职人员维护雷区栅栏问题达成谅解。
Une fois de plus, au cours de cette présente session, le projet du texte a été publié très tard, et en raison de négociations préliminaires intenses entre les deux principaux co-auteurs, les possibilités d ' y apporter une contribution ont été peu nombreuses. 在本次会议上,案文草案再一次很晚才发布,同时,由于两大主要提案国的激烈初步谈判,参与谈判的机会很少。
Elle a en outre constitué une équipe sous-marine de spécialistes en armes incendiaires et une équipe d ' intervention spécialisée dans les armes et les tactiques, dotée des moyens initiaux nécessaires aux négociations avec les preneurs d ' otages. 此外,警察部队已经建立一支水底燃烧剂专家工作队和一支特种武器和战术工作队,并赋予后者进行人质初步谈判的能力。
Le montant des fonds mobilisés en faveur d ' activités entreprises au titre des programmes intégrés atteint 88,2 millions de dollars des États-Unis et pourrait augmenter prochainement de 15 millions de dollars, les négociations entamées à ce sujet étant sur le point d ' aboutir. 为综合方案下的活动筹集的资金总额已增加到8,820万美元,据报告正在就另外再筹集1,500万美元进行初步谈判。
Les directeurs devront se référer à ce dossier dans leurs négociations initiales avec les donateurs afin de résoudre la plupart des problèmes avant de présenter des projets d ' accord au Siège (par. 49) (SP-01-003-13). 中心主任应根据这份文件汇编同捐助者进行初步谈判,以便在把协定草案送交总部批准之前解决大多数问题(第49段)(SP-01-003-13)。
Le document final de cette réunion a permis de préparer le projet de document final de la Conférence des Samoa, qui a été d ' abord négocié à la première réunion préparatoire à New York, en février 2014, par l ' ensemble des États membres des Nations Unies. 这次会议的成果文件是所有联合国成员国于2014年2月在纽约举行的第一次筹备会议的初步谈判得来的,将成为编写萨摩亚会议成果文件草案的基础。
Sous les auspices du Qatar et de la MINUAD, les entretiens préliminaires entre le Gouvernement soudanais et ce nouveau groupe dissident ont permis la signature, le 22 octobre 2012, d ' une déclaration de cessation des hostilités et d ' adhésion au processus de paix. 在卡塔尔和达尔富尔混合行动主持下,苏丹政府与这一新的小分化团体进行了初步谈判,为2012年10月22日签署停止敌对和承诺推动和平进程宣言铺平了道路。
Le Gouvernement a également fait savoir qu ' à la suite de négociations préliminaires, qui ont été facilitées par le Gouvernement norvégien, il avait pu, le 23 février 2002, conclure un accord de cessezlefeu avec les Tigres de libération de l ' Eelam tamoul (LTTE). 该国政府还通知委员会说,作为由挪威政府所促进的于2002年2月23日在初步谈判的一项成果,斯里兰卡政府做到了与 泰米尔猛虎解放组织达成了一项停火协议。