- utter maledictions against the whole world
- 天 sky; heaven
- 怨 resentment; enmity; grudge
- 地 the earth
- 怨天怨地 blame heaven and earth; be grieved up to the heights of heaven; murmur against heaven and earth
- 责天怨地 blame heaven and earth; nagging
- 恨天 tmwm
- 抱怨地 querulously
- 离恨天 five finger exercise; love lingers on; melancholy hatred; the deep hatred
- 哀怨地,悲怆地 elegiaco
- 花落遗恨天 goodbye columbus
- 魂归离恨天 love lingers on; to die for love; wuthering heights
- 六角恨天高 liujiaohentiangao
- 难补遗恨天 lady sings the blues
- 抱怨地方脏乱 icomplaining about a messy place
- 呼啸山庄;魂归离恨天 wuthering heights
- 魂归离恨天/咆哮山庄 wuthering heights
- 林黛玉魂归离恨天 the tragic death of lam doi-yuk
- 忠魂鹃血离恨天 that hamiltom woman
- 恨铁不成钢 be exasperated at sb.'s failure to make good; regret that one's offspring does not live up to one's expectations
- 恨透了 hate to the utmost degree; detest
- 恨它还是爱它 hate it or love it
- 恨晚 regret that sth. happened too late
- 恨锁琼楼 gaslight; pavilion of sorrow
- 恨我爱你 hate that i love you
- 恨锁金瓶 gentle reflection
- 恨我吧 hass mich
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
- 恨天怨地的日语:てんをうらみちをうらむ 天 を恨 み地を恨 む
- 恨天怨地的韩语:【성어】 하늘과 땅을 원망하다; 자신의 불운을 몹시 원망하다.
- 恨天怨地的俄语:pinyin:hèntiānyuàndì ненавидеть небо и роптать на землю (обр. в знач.: ненавидеть всё и вся, быть ненавистником)