顺风造句
- 他们一有顺风就扬帆起航。
- 我总是说你有一双顺风耳。
- 船队开始顺风向北航行。
- 他们走的时候,正赶上顺风。
- 游艇在海上顺风行驶。
- 轮船在顺风行驶,时速10海里。
- 顺风一起即张帆启航。
- 我并不摆平桨面,因为我们顺风。
- 我们回来一路顺风。
- 轮船顺风航行。
- 用顺风造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 祝你一路顺风。
- 首先考虑地面零点顺风方向22哩的位置。
- 船顺风行驶。
- 船顺风急驶。
- 享利隔着车窗说:“再见,帕姆。一路顺风。”
- 啊,要是遇着顺风,你一会儿就能到下游,找到威廉。
- 由尘埃颗粒组成的基浪从爆炸中心向外移动,继而顺风散开。
- 气球只能顺风飘行,因为气球没有发动机提供动力作逆风飞行。
- 老天特为一千条船赐下顺风,这帮人却要老天完全改变风向来凑合一条船。
- 那架飞机在适当的条件下是一定可以完成任务的,由于有强烈的顺风,预测到的天气是特别有利的。
其他语种
- 顺风的英语:1.[气象学] following wind; tailwind; favourable wind; downwind helping wind 短语和例子 顺...
- 顺风的法语:vent favorable;avoir bon vent;avoir le vent en poupe一路~bon voyage vent (favorable, arrière)
- 顺风的日语:順風.追い風. 今天顺风,船一会儿就可以到对岸 duì'àn 了/きょうは追い風だから船はまもなく向こう岸に着けるだろう. 美妙 měimiào 的乐声 yuèshēng 顺风飘来 piāolai /たえなる楽の音が風に乗って漂ってくる.
- 顺风的韩语:(1)[동사] 바람 부는 대로 따르다[향하다]. 顺风而呼érhū; 【성어】 바람 부는 쪽으로 함성을 지르다; 외력(外力)을 빌어 더 좋은 효과를 거두다 (2)[명사] 순풍. 来时顺风风, 去时逆风; 【속담】 올 때는 순풍, 갈 때는 역풍 顺风船; 순풍에 돛단 배 =[背风(2)] →[顶dǐng风(1)] (3)[형용사] 운수가 좋다...
- 顺风的俄语:[shùnfēng] 1) с попутным ветром 2) попутный ветер
相关词汇
用"顺风火"造句,
用"顺风扬帆"造句,
用"顺风妇产科"造句,
用"顺风围"造句,
用"顺风顺水"造句,
用"顺风地"造句,
用"顺水顺风"造句,
用"顺风村"造句,
用"送顺风"造句,
用"顺风航行"造句,