爱不释手造句
- 这部小说很有意义,简直使我爱不释手。
- 露西是个非凡的美女,就象一件精巧的,让人爱不释手的工艺品。
- 一个有技巧有天才的幽默作家的作品总是韵味无穷,令人读来爱不释手。
- 总之,这不是一本令人爱不释手的书;不过,稍稍读一下你就会发现,书的宗旨明确。
- 精巧的中式瓷器,令人爱不释手。
- 这是一张令发烧友爱不释手的专辑。
- 我爱不释手。你以前读过吗?
- 它太有趣儿了,我爱不释手。
- 他对自己的新袖珍录音机爱不释手。
- 这本书让人读了又想读,爱不释手地仔细品味。
- 用爱不释手造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 但是你确实很喜欢看-是的,但还没达到爱不释手的地步
- -但是你确实很喜欢看-是的,但还没达到爱不释手的地步
- 这本书如此有意思以至于我爱不释手。
- 这本书真让人爱不释手。
- 红玫瑰对成熟的男人来讲,是爱不释手的酒。
- 一直都爱不释手呢!
- 我相信这套邮票将令集邮人士和球迷爱不释手。
- 这个故事叫计程车司机和大学教授都爱不释手,津津乐读。
- 男:是的,充满悬疑和神秘。我爱不释手,一口气读完呢。
- (这个新玩具真是不可思议,一旦你试过它之后,你就会爱不释手。 )
其他语种
- 爱不释手的英语:like [love] sth. so much that one cannot bear to part with it; be fond of and unwilling to part with; be so delighted with it that one could hardly bear to put it down; be too fond of sth....
- 爱不释手的法语:aimer tellement une chose qu'on ne peut pas la lâcher
- 爱不释手的日语:〈成〉大切にして手放すに忍びない.▼愛読する書物や愛玩する品物についていう.“爱不忍释rěnshì”ともいう.
- 爱不释手的韩语:【성어】 매우 아껴서 손을 떼지 못하다; 잠시도 손에서 놓지 않다. =[爱不忍释]
- 爱不释手的俄语:pinyin:àibùshìshǒu понравилось так, что из рук не выпустишь (обр. в знач.: быть очарованным чём-л.; восхититься безмерно)