文不加点造句
- 援笔作乐府长短句,文不加点。
- 每遇题跋,文不加点,似有神助。
- 敏行强记,文不加点,走笔轻快。
- 写起文章,是顷刻而就,文不加点。
- 应制一日百篇,文不加点。
- '衡因为赋,笔不停缀,文不加点。
- ”衡因为赋,笔不停缀,文不加点。
- 素见文不加点,始异之。
- 下笔千言、文不加点。
- 文不加点,与到语耳。
- 用文不加点造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 勃欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点。
- 让文不加点的诗情,抚慰曲高和寡的清高。
- 同冯涓并掌书记,文不加点,而语多称情。
- 适合宿意,因援笔三叫,文不加点以赠之。
- 同“文不加点”。
- 醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。
- 婉儿立于武太后之侧,文不加点,一挥而就。
- 笺书表疏,文不加点,清典赡速,当世称之。
- 此言是也,然对客挥毫,文不加点,亦是乐事。
- “文不加点”里的“点”是改动、修改的意思。
其他语种
- 文不加点的英语:write well, fast and without need of revision; never to blot a line in writing -- have a facile pen; the writing is faultless
- 文不加点的日语:〈成〉筆を入れる必要がないほど完全な文章を書くこと.筆が立つこと.▼“点”は「字を黒く塗って消す」の意味.
- 文不加点的韩语:【성어】 (1)문장이 더 손댈 데가 없이 훌륭하다. 글이 흠잡을 데가 없다. (2)거침없이 단숨에 써내다.
- 文不加点的俄语:pinyin:wénbùjiādiǎn писать без поправок, талантливо сочинять; быстро и безошибочно (с блеском) писать сочинения; блестящее сочинение