稿 名词1.[书面语] (谷类植物的茎)stalk of grain; straw2.(稿子) draft; sketch 草稿 rough draft; 画稿 a painter's sketch; 这不过是个初稿。 this is only a first draft.3.(外发公文的草稿) manuscript; original text 拟稿 make a manuscript; 底稿 original copy of a published article; 定稿 finalize a text
The doctor , with the pick - axe , demolished one of them , and then we all got aboard the other , and set out to go round by sea for north inlet 医生用镐头把其中的一只小船砸破,我们所有的人登上另一只准备从海上绕到北汊。
They did not talk much . they were too much absorbed in hating themselves - hating the ill luck that made them take the spade and the pick there 他俩没再多说,只是一个劲地埋怨自己,怪运气不好,才把那倒霉的锹和镐头带到这儿来。
Injun joe got up and went about from window to window cautiously peeping out . presently he said : " who could have brought those tools here 印第安乔站起身来,在窗户间来回走动,小心地观察着外面的动静,随即他说道: “谁会把锹和镐头拿到这里呢?
" huck finn , did you ever hear of a prisoner having picks and shovels , and all the modern conveniences in his wardrobe to dig himself out with 他说: “哈克芬,你难道听说过有一个囚犯用铁铣和镐头,以及衣柜里的所有现代工具,用来挖地道逃出来的么?
And i wouldn t like it to get out ; but there ain t only just the one way : we got to dig him out with the picks , and let on it s case - knives . 这当然是不对的,也不道德,我也不喜欢靠了这个逃出去不过如今也只有一条路了。我们只能用镐头挖,把他给弄出去,只当是用小刀挖的。 ”
It might answer for you to dig jim out with a pick , without any letting on , because you don t know no better ; but it wouldn t for me , because i do know better 拿你来说,你靠了镐头,把杰姆挖掘出去,又并没有只当是什么的,那行,因为你不知道识别嘛。可是如果是我,那就不行了,因为我有识别的能力嘛。
The doctor sent back gray for one of the pickaxes , deserted , in their flight , by the mutineers ; and then as we proceeded leisurely down hill to where the boats were lying , related , in a few words , what had taken place 大夫派葛雷回去将反叛者逃跑时扔下的镐头拿一把来。然后我们不紧不慢地走下山坡,向停木船的地方走去。
On the street sometimes she would see men working - irishmen with picks , coal - heavers with great loads to shovel , americans busy about some work which was a mere matter of strength - and they touched her fancy 在街上她有时看到男人们在干活-拿着镐头的爱尔兰人,有大堆煤要铲的运煤工人,从事某种重体力活的美国人-这些人令她感慨万分。
The other men were variously burthened ; some carrying picks and shovels - for that had been the very first necessary they brought ashore from the hispaniola - others laden with pork , bread , and brandy for the midday meal 其他人都扛着各种各样的东西有的扛着铁锹和镐头这是他们最先从伊斯班袅拉号带上来的工具有的扛着午饭时吃的猪肉干面包和白兰地。
What i want is my nigger ; or what i want is my watermelon ; or what i want is my sunday - school book ; and if a pick s the handiest thing , that s the thing i m a - going to dig that nigger or that watermelon or that sunday - school book out with ; and i don t give a dead rat what the authorities thinks about it nuther . 我要的是我的黑奴,或者要的是我的西瓜,或者我的主日学校的书。如果镐头是最容易弄到手的东西,我便用它来挖那个黑奴,或者那只西瓜,或者那本主日学校的书。至于那些赫赫有名的人物怎么个看法,我才不管呢。 ”