非徒 的俄文
发音:
俄文翻译手机版
- pinyin:fēitú
не только
- 非徒… 而且… не только..., но и...... 详细翻译>>
- 非形式逻辑 Неформальная логика... 详细翻译>>
- 非彝 pinyin:fēiyíнеобычный порядок, особый регламент; правило вопреки обычному порядку... 详细翻译>>
- 非当地 находящийся за пределами районавнешний... 详细翻译>>
- 非得 pinyin:fēiděiдолжно, следует, необходимо; совершенно необходимо, во что бы то ни стало нужно... 详细翻译>>
- 非强制性 необязательныйдиспозитивный... 详细翻译>>
- 非得…不成 не обойтись без [того, чтобы)..., совершенно необходимо, чтобы ...... 详细翻译>>
- 非弹性碰撞 Удар#Абсолютно неупругий удар... 详细翻译>>
- 非得…才成 совершенно необходимо (, чтобы)...... 详细翻译>>
例句与用法
- 我们的努力并非徒劳,我们正在取得进展。
Наши усилия не проходят зря, и мы добиваемся прогресса. - 他们的牺牲并非徒劳。
Их жизни не стали напрасной жертвой. - 这告诉我们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。
В некоторых областях достигнут хороший прогресс. - 这告诉我们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。
Это важно, ибо свидетельствует о том, что искоренение глобальной нищеты не является безнадежным предприятием. - 我们同广大会员国一样,对此感到失望,尽管我们认为我们的努力并非徒劳。
Мы разделяем разочарование многих государств-членов по этому поводу, хотя и не считаем, что наши усилия были затрачены впустую. - 务实和客观的考虑最能够加强安理会决议的有效性、正当性和公信力,并导致问题的解决而非徒劳的对抗。
В этой связи принятая Советом Безопасности резолюция 1706 (2006) по вопросу об ухудшающейся гуманитарной ситуации в регионе Дарфура является наглядным примером того, как можно нанести ущерб авторитету Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом в результате скоропалительного применения нереалистичного и неверного подхода, основанного на узкоместнических временных национальных интересах, вместо того, чтобы исходя из прагматичного и объективного подхода содействовать повышению эффективности, укреплению законности резолюций Совета и доверия к ним, что должно приводить к принятию необходимых решений, а не к бесплодной конфронтации.