送单 的俄文
发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:sòngdān
см. 送貨單
- 发送单位 отправитель... 详细翻译>>
- 送力 pinyin:sònglìчаевые (вознаграждение) за доставку (напр. посыльному)... 详细翻译>>
- 送到某处去 сноситьснести... 详细翻译>>
- 送印 послать (подать) для приложения печати (документ)... 详细翻译>>
- 送到手里 вручатьвручениевручить... 详细翻译>>
- 送去 отослать... 详细翻译>>
- 送到 pinyin:sòngdào1) присылать, приносить2) доставлять; доставка... 详细翻译>>
- 送去一盒蛋糕 послать коробку бисквита... 详细翻译>>
- 送别的 напутственный... 详细翻译>>
- 送受话器 портативная радиостанциягарнитурамикротелефонная трубка... 详细翻译>>
例句与用法
- 研究员受训期间必须与派送单位保持联系。
На протяжении всего периода профессиональной подготовки должны поддерживаться связи между стажером и направившим его учреждением. - 就空中医疗[后後]送单元和前沿外科手术单元的设备清单达成了一致意见。
Консенсус был достигнут в отношении списков оборудования для модуля воздушной медицинской эвакуации и модуля полевой хирургии. - 儿童基金会向捐助者发送单独的报表,其中既未列出未缴应收款,也未要求他们缴付。
ЮНИСЕФ в индивидуальном порядке направляет донорам ведомости, в которых не указывается просроченная дебиторская задолженность и не содержится просьб о ее погашении. - 工作组还建议,将航空医疗[后後]送单元和前方外科单元的内容清单列在《特遣队所属装备手册》中。
Рабочая группа рекомендовала также включить в Руководство по ИПК, перечни имущества, входящего в модуль воздушной медицинской эвакуации и модуль полевой хирургии. - 工作组还建议,将伤病员空运[后後]送单元和前方外科单元的内容清单列在《特遣队所属装备手册》中。
Группа рекомендовала также включить в Руководство по ИПК перечни имущества, входящего в модуль воздушной медицинской эвакуации и модуль полевой хирургии. - 唯一不需要监察员发送单独通知的列名或除名情况,是委员会在没有监察员参与的情况下作出除名决定。
Омбудсмен не направляет независимое уведомление лишь в тех случаях включения в перечень или исключения из него, когда Комитет принимает соответствующее решение без участия Омбудсмена. - 8.1 委员会依据《任择议定书》第7条第1款规定,参照抄送单位和缔约国提交的一切资料审议了本来文。
8.1 Комитет рассмотрел настоящее сообщение в свете всей информации, направленной ему автором сообщения и государством-участником, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 7 Факультативного протокола. - 制造商和承运人之间以及承运人与主管机构之间以电子方式发送单据,已在各种方式的运输中成为一项规范。
На всех видах транспорта электронный обмен документацией стал нормой в отношениях между производителями и перевозчиками, с одной стороны, и между перевозчиками и соответствующими органами, с другой стороны. - 所需资源减少主要是因为特遣队所属装备(3个航空医疗[后後]送单元)没有部署,而且没有死亡和伤残索赔。
Уменьшение потребностей объясняется главным образом неразвертыванием принадлежащего контингенту имущества (3 модуля авиамедицинской эвакуации) и отсутствием исков о выплате компенсации в связи со смертью или потерей трудоспособности.