贯串 的俄文
音标:[ guànchuàn, guànchuan ] 发音:
俄文翻译
手机版
- [guànchuàn]
пронизывать; проходить красной нитью через
- 贯中 pinyin:guànzhōngпопасть точно в цель (в центр)... 详细翻译>>
- 贯 [guàn] = 貫 1) ист. связка монет из 1000 чохов 2) пронизывать; проходить насквозь 3) последовательно; один за одним • - 贯彻 - 贯穿 - 贯串 - 贯通 - 贯注... 详细翻译>>
- 贯习 pinyin:guànxíпривыкать; привычка, навык... 详细翻译>>
- 贮雨池 pinyin:zhǔyǔchíдождеприёмник... 详细翻译>>
- 贯众 pinyin:guànzhòngбот. циргомиум Фортюна (Cyrtomium fortunei J. Smith)... 详细翻译>>
- 贮象簿 pinyin:zhǔxiàngbùальбом для фотографий; альбом с фотокарточками... 详细翻译>>
- 贯入仪 пенетрометр... 详细翻译>>
- 贮谷 pinyin:zhǔgǔсоздавать зерновые запасы, накоплять продовольствие... 详细翻译>>
- 贯叶连翘 Зверобой продырявленный... 详细翻译>>
例句与用法
- 随[后後],英语教育将贯串整个义务教育阶段。
Затем его преподают на протяжении всего цикла обязательного образования. - 享受可达到的最高健康标准权贯串在所有这些方面。
Ко всем из них право на наивысший достижимый уровень здоровья имеет прямое отношение. - 能够帮助制订贯串各领域化学品管理的项目,从而优化效益和规模经济。
возможность повышения эффективности и получения обусловленной масштабами экономии путем содействия разработке межсекторальных проектов регулирования химических веществ. - 贯串所有发言的一个共同主题就是青年人作为潜在的变革动力而起的作用。
Общая идея всех этих выступлений заключалась в том, чтобы показать, что молодежь может выступать в роли проводника перемен. - 他希望能够本着始终贯串于委员会工作的那种开诚布公、透明和灵活的精神,继续讨论这一问题。
Оратор надеется, что обсуждение этого вопроса продолжится в духе откровенности, транспарентности и гибкости, характерной для работы Комитета. - 与流离失所者进行商议,在流离失所每一个阶段都关键,因此也是贯串整个《指导原则》的主题。
Проведение консультаций с перемещенными лицами имеет жизненно важное значение на всех этапах перемещения и поэтому является основной темой Руководящих принципов. - 秘书长的报告建议把人的安全作为一个分析框架,为复杂和贯串各领域的问题制定全面的解决方法。
В докладе Генерального секретаря предлагается использовать эту концепцию в качестве аналитических рамок для выработки всеобъемлющих решений для сложных и многоаспектных проблем. - 必须特别注意性别和环境可持续性等贯串各领域的问题,它们对实现千年发展目标至关重要。
Особое внимание надлежит уделять таким перекрестным вопросам, как равенство полов и устойчивое состояние окружающей среды, вопросам, занимающим центральное место в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия. - 外联方案被视为一系列项目,用以配合卢旺达问题国际法庭公共信息活动,并贯串法庭所有部门的工作。
Эта информационно-просветительная программа представляет собой серию проектов, дополняющих деятельность МУТР в области общественной информации, и охватывает круг ведения всех отделов МУТР.
- 更多例句: 1 2