查电话号码 繁體版 English
登录 注册

诉陈 的俄文

发音:  
"诉陈"的汉语解释
俄文翻译手机版
  • pinyin:sùchén
    офиц. изложить, доложить
  • 诉追    pinyin:sùzhuīюр. судебное преследование...   详细翻译>>
  • 诉述    рассказатьрассказывать...   详细翻译>>
  •     [zhěn] тк. в соч.; = 診 осматривать больного; ставить диагноз - 诊察 - 诊断 - 诊疗 - 诊所 - 诊治...   详细翻译>>
  • 诉辩状    прошение...   详细翻译>>
  • 诊候    pinyin:zhēnhòuосматривать (больного) и иметь (за ним) уход; лечить...   详细翻译>>
  • 诉辩协让    сделка между сторонами о признании подсудимым своей винысделка о признании вины...   详细翻译>>
  • 诊切    pinyin:zhěnqièпроверять пульс...   详细翻译>>
  • 诉诸自然    Апелляция к природе...   详细翻译>>
  • 诊察    [zhěnchá] обследовать; осматривать (больного)...   详细翻译>>
例句与用法
  • 当事人正在编写他们的上诉陈述。
    В настоящее время стороны готовят соответствующие апелляционные меморандумы.
  • 诉陈情预计将持续到2011年初。
    Предполагается, что апелляционный брифинг будет продолжаться до начала 2011 года.
  • 斯塔尼希奇和茹普利亚宁及检方均各自提交了上诉陈述。
    Г-н Станишич, гн Жуплянин и обвинение подали апелляционные меморандумы.
  • 上诉分庭于2012年5月7日听取了有关方面的上诉陈述。
    Апелляционная камера заслушала апелляции сторон 7 мая 2012 года.
  • 有三个案件涉及三名被告,检方已结束控诉陈词,现正由辩方进行辩护。
    По трем делам трех обвиняемых обвинение завершило представление своей версии и осуществляется представление версии защиты.
  • 乔尔杰维奇案的上诉陈述已经完成,预计将在2013年4月举行上诉听证。
    Брифинг по апелляции Джёрджевича завершен и апелляционное слушание намечено на апрель 2013 года.
  • 在检察官诉约维察·斯塔尼希奇和弗兰科·西马托维奇案中,检方提交了上诉陈述。
    В деле Обвинитель против Йовицы Станишича и Франко Симатовича обвинение представило апелляционный меморандум.
  • 这一预测的依据是对审判判决和检方上诉陈述的分析以及与类似规模案件进行的比较。
    Этот прогноз основан на анализе решения по итогам рассмотрения дела в первой инстанции и апелляционном меморандуме обвинения, а также на сопоставлении с делами аналогичного объема.
  • 检方于2006年6月23日提交了上诉陈述,对于此上诉将在本报告所述期间结束[后後]不久处理。
    Апелляционная записка обвинения была направлена 23 июня 2006 года, и апелляция будет рассмотрена вскоре после завершения рассматриваемого периода.
  • 检方于2006年6月23日提交了上诉陈述,对于此上诉将在本报告所述期间结束[后後]不久处理。
    Апелляционная записка обвинения была направлена 23 июня 2006 года, и апелляция будет рассмотрена вскоре после завершения рассматриваемого периода.
  • 更多例句:  1  2
用"诉陈"造句  
其他语种
  • 诉陈的韩语:[동사] 하소연하여 진술하다.
  • 诉陈什么意思:诉告陈述。    ▶ 清 黄六鸿 《福惠全书‧莅任‧禀帖赘说》: “夫其饮恨积愤于 廷琬 , 已非一日矣, 屡诉陈卑职之前, 思以赔累之苦, 包隐之害, 赴省控告。”    ▶ 《革命民歌集‧谁人不爱那红军》: “妹拿镜子亮晶晶, 镜中笑脸喜盈盈, 请问妹你笑什么, 肯否从头来诉陈?”
诉陈的俄文翻译,诉陈俄文怎么说,怎么用俄语翻译诉陈,诉陈的俄文意思,訴陳的俄文诉陈 meaning in Russian訴陳的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。