幼体 的俄文
音标:[ yòutǐ ] 发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:yòutǐ
биол. молодая особь
- 幼体生殖 pinyin:yòutǐshēngzhíбиол. неотения... 详细翻译>>
- 幼仔 щенок... 详细翻译>>
- 幼 [yòu] тк. в соч. 1) молодой; младенческий; детство 2) младенец; ребёнок • - 幼虫 - 幼儿 - 幼儿园 - 幼教 - 幼苗 - 幼年 - 幼小 - 幼稚... 详细翻译>>
- 幻龙属 Нотозавры... 详细翻译>>
- 幼僧 pinyin:yòusēngмонахиня... 详细翻译>>
- 幻雨追缉 Я прихожу с дождём... 详细翻译>>
- 幼儿 [yòu’ér] ребёнок; младенец... 详细翻译>>
- 幻象 [huànxiàng] фантом; мираж... 详细翻译>>
- 幼儿与家庭 ребенок младшего возраста и семья... 详细翻译>>
例句与用法
- 幼体经过一年[後后]即长成並达到性成熟。
Через год молодь достигает половой зрелости. - 此外,未观察到雄性幼体和成体的身长或死亡率的变化。
Также не наблюдалось никаких изменений смертности или тела длины у личинок и взрослых самцов. - 幼体生物经常在此类栖息所生活,因而这些峡谷成为重要的繁殖地。
Такие укрытия нередко используются молодняком, в результате чего эти каньоны становятся важными местами нагула127. - 对海洋生命的其他负面影响包括破坏卵和幼体,以及伤害有鳔的鱼,例如岩鱼。
Еще одной формой негативного воздействия на морские организмы является уничтожение икры и личинок и причинение ущерба рыбам с плавательным пузырем, например скорпеновым. - 环境因素(例如北大西洋振荡、厄尔尼诺现象和海洋酸化等)可能对渔业幼体补充带来巨大影响。
Экологические эффекты (например, Североатлантическое колебание, Эль-Ниньо и закисление океана) могут кардинально сказываться на пополнении рыбного промысла новыми особями. - Chen等人(2012年)还观察到,接触十溴二苯醚的斑马鱼幼体的体重和存活率大幅下降。
Более того, в исследовании Chen et al. (2012) наблюдается значительное снижение массы тела и коэффициента выживания личинок данио, подвергшихся воздействию дека-БДЭ. - 该技术对评估珊瑚之间遗传方面的关联性,以及对于了解珊瑚之间鱼类幼体的遗传关系及散布情况亦很重要。
Этот метод важен также и для оценки генетической взаимозависимости между рифами и для понимания генетических связей и распространения личинок среди рифов. - 在产卵[后後]最初20天中在卵和幼体身上产生的效果包括卵黄囊变大,昏睡或一动不动,但有心跳。
Воздействие на яйца и личинки в течение первых 20 дней после откладывания яиц проявлялось в образовании большого желточного мешка, вялости или полном отсутствии движений, но наличии сердцебиения. - 之[后後]萨姆斯离开了殖民地,她收到了求救信号然[后後]返回殖民地,发现科学家被杀害,而幼体被带走。
Сразу после выхода из колонии, Самус получила сигнал бедствия и вернулась, чтобы узнать, что учёные мертвы, а Малыш украден. - 生物经常以幼体形式被带离海山的情况是个例外,但这种现象由于据发现许多海山具有环流特征而受到限制。
Многим видам морской фауны свойственны ограниченные по глубине ареалы; поэтому если подводная гора, на которой они обитают, простирается за этот ареал, то они оказываются к ней привязаны.
- 更多例句: 1 2