实报实销 的俄文
音标:[ shíbàoshíxiāo ] 发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:shíbàoshíxiāo
1) представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением оправдательных документов
2) честно посредничать (в сделке)
- 实扶的里亚 pinyin:shífúdìlǐyàмед. дифтерия... 详细翻译>>
- 实打实 pinyin:shídǎshí1) точь-в-точь; в такт; в самую точку2) диал. действительно, поистине, в самом деле... 详细翻译>>
- 实拍拍 pinyin:shípāipāi1) крепкий, сильный; массивный2) туго набитый; набить, плотно наполнить... 详细翻译>>
- 实才 pinyin:shícáiподлинный талант, способности (также человек, обладающий настоящими талантами)... 详细翻译>>
- 实据 pinyin:shíjùубедительное основание, обоснованное (надёжное) доказательство... 详细翻译>>
- 实战状态 [shízhàn zhuàngtài] воен. состояние боеготовности... 详细翻译>>
- 实支 pinyin:shízhīфактический расход... 详细翻译>>
- 实战 pinyin:shízhànпрактика войны; настоящая война... 详细翻译>>
- 实收 pinyin:shíshōu1) реальные поступления; фактически получено (напр. за вычетом удержаний)2) стар. кассовый документ (квитанция) на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах3) произвести сбор в размере текущей необходимости... 详细翻译>>
例句与用法
- 参与机构只能实报实销。
Участвующим учреждениям возмещаются только фактические расходы. - 6.11 与安保和医疗服务等其他共同事务相关的费用实报实销。
6.11 Затраты на другие общие службы, такие, как служба безопасности и медицинская служба, засчитываются в текущие расходы по методу возмещения. - 6.11 与安保和医疗服务等其他共同事务相关的费用实报实销。
6.11 Затраты на другие общие службы, такие как служба безопасности и медицинская служба, засчитываются в текущие расходы по методу возмещения. - 6.11 与安保和医疗服务等其他共同事务相关的费用实报实销。
Расходы 6.11 Затраты на другие общие службы, такие как служба безопасности и медицинская служба, засчитываются в текущие расходы по методу возмещения. - 妇女另外还享有实物补助,包括全部医疗药物以及生育住院费用实报实销。
Кроме того, женщины имеют право получать пособия наличными на оплату лечения и приобретение медикаментов, а также на покрытие расходов по госпитализации в связи родами.
实报实销的俄文翻译,实报实销俄文怎么说,怎么用俄语翻译实报实销,实报实销的俄文意思,實報實銷的俄文,实报实销 meaning in Russian,實報實銷的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。