合气 的俄文
发音:
俄文翻译手机版
- pinyin:héqì
1) поссориться, схватиться (с кем-л.)
2) соответствие мужского и женского начала в природе; соединение (совокупление) сил 陰 и 陽
- 合气道 хапкидо́айкидо́... 详细翻译>>
- 混合气 смесь... 详细翻译>>
- 可燃混合气 топливная смесь... 详细翻译>>
- 合气道 (韩国) Хапкидо... 详细翻译>>
- 氢氧混合气 Горение водорода... 详细翻译>>
- 稀混合气技术 "технология... 详细翻译>>
- 大东流合气柔术 Дайто-рю Айки-дзюдзюцу... 详细翻译>>
- 燃料空气混合气 топливная смесь... 详细翻译>>
- 稀混合气发动机 "двигатель... 详细翻译>>
- 高压缩比稀混合气发动机 "двигатель с высокой степенью сжатия... 详细翻译>>
- 合比之理 pinyin:hébǐzhīlǐмат. правило составления производной пропорции... 详细翻译>>
- 合武铁路 Скоростная железная дорога Хэфэй — Ухань... 详细翻译>>
- 合欢酒 pinyin:héhuānjiǔсвадебное пиршество; чара новобрачных... 详细翻译>>
- 合欢草 pinyin:héhuāncǎoбот. десмантус прутьевидный (Desmanthus virgatus Willd.)... 详细翻译>>
- 合水县 Хэшуй... 详细翻译>>
- 合欢竹 pinyin:héhuānzhūбамбук с раздвоенной верхушкой... 详细翻译>>
- 合江县 Хэцзян (уезд)... 详细翻译>>
例句与用法
- 灯管中充满低压混合气体。
Трубка заполнена смесью газов, находящихся под низким давлением. - 也会一点合气道。
И на душе немного полегчало. - 环境规划署是国家和城市一级综合气候变化评估的先行者。
ЮНЕП первой провела комплексную оценку изменения климата на национальном и городском уровнях. - 合气功的要领就是男女同房,上半夜打坐,下半夜合气。
По местным поверьям, вершины имеют мужское и женское начала и сливаются между собой в ночное время. - 合气功的要领就是男女同房,上半夜打坐,下半夜合气。
По местным поверьям, вершины имеют мужское и женское начала и сливаются между собой в ночное время. - 现在正在出现的综合气候战略是由仔细制定的各种不同的政策组合所致。
Разрабатываемые в настоящее время комплексные стратегии борьбы с изменением климата являются результатом сочетания различных и тщательно продуманных политических мер. - 此外,政府还应铭记一致性的需要以及配合气候变化融资(见图二)。
Кроме того, правительства не должны также забывать о необходимости обеспечить координацию и согласованность с финансированием деятельности, связанной с изменением климата (см. диаграмму II). - 为在UF6环境中长期进行操作而专门设计或制造的UF6/载体气混合气压缩机。
Специально предназначенные или подготовленные компрессоры для смесей UF6 и несущего газа для длительной эксплуатации в среде UF6. - 有些从事综合气候研究活动的缔约方表示它们为气候变化研究设立了特别基金。
Некоторые Стороны, осуществляющие всеобъемлющую исследовательскую деятельность по вопросам изменения климата, отметили, что для исследований в области изменения климата были созданы специальные фонды. - 这种混合气雾的爆炸引发高压冲击,有效地造成受影响地区的爆炸装置“哑火”或引爆。
При взрыве этой смеси возникает импульс высокого давления, который эффективно "уничтожает" взрыватели и приводит в действие взрывные устройства в районе поражения.