乡人 的俄文
发音:
俄文翻译手机版
- pinyin:xiāngrén
1) крестьянин, селянин
2) земляк, односельчанин
- 外乡人 pinyin:wàixiāngrénнездешний, пришлый человек; пришелец... 详细翻译>>
- 宁乡人 Персоналии:Нинсян... 详细翻译>>
- 安乡人 Персоналии:Аньсян... 详细翻译>>
- 平乡人 Персоналии:Пинсян (Синтай)... 详细翻译>>
- 异乡人 pinyin:yìxiāngrénчужеземец, иноземец... 详细翻译>>
- 新乡人 Персоналии:Синьсян... 详细翻译>>
- 桐乡人 Персоналии:Тунсян... 详细翻译>>
- 湘乡人 Персоналии:Сянсян... 详细翻译>>
- 萍乡人 Персоналии:Пинсян... 详细翻译>>
- 外乡人儿 pinyin:wàixiāngrénrнездешний, пришлый человек; пришелец... 详细翻译>>
- 異乡人 (卡缪) Посторонний... 详细翻译>>
- 異乡人 (消歧义) Джентиле... 详细翻译>>
- 異乡人医生 Доктор чужестранец... 详细翻译>>
- 異乡人 (洛夫克拉夫特) Изгой (рассказ)... 详细翻译>>
- 乡亲 [xiāngqīn] земляк; земляки; односельчане... 详细翻译>>
- 乡亭 pinyin:xiāngtíng1) * деревенская усадьба знатного лица (дин. Хань)2) * сян и тин (единицы административного деления при дин. Хань)... 详细翻译>>
- 乡佐 pinyin:xiāngzuǒ1) сборщик налогов в сяне2) помощник сельского старосты (дин. Цин)... 详细翻译>>
- 乡井 pinyin:xiāngjǐngродная деревня, родина... 详细翻译>>
- 乡使 pinyin:xiàngshǐпредположим, что...; допустим, что...; если бы... 详细翻译>>
- 乡书 pinyin:xiāngshū1) письмо из дома2) выдержавший провинциальный экзамен (鄉試)... 详细翻译>>
- 乡侄 pinyin:xiāngzhíя (по отношению к старшим по возрасту землякам)... 详细翻译>>
- 乡举里选 pinyin:xiāngjǔlǐxuǎnист. выдвижение на местах кандидатов на государственные должности (дин. Чжоу — Хань)... 详细翻译>>
- 乡侯 pinyin:xiānghóuсянхоу (а) титул знатности при дин. Хань, между 縣侯 и 亭侯; б) наследник 鄉公 сянгуна, при дин. Вэй)... 详细翻译>>
例句与用法
- 首先,背井离乡人数相对而言不多。
Во-первых, число перемещенных лиц относительно невелико. - 响水乡人民政府划归第六区(九龙区)公所管辖。
Микрорайоны находятся под юрисдикцией 6-го общественного совета Манхэттена. - 14.5.1 城乡人口的教育水平也存在差距。
14.5.1 Уровни образования городского и сельского населения также различны. - 该计划还将侧重为工业和城乡人民提供洁净用水。
Нами подготовлены технико-экономи-ческое обоснование и смета осуществления этого трехлетнего плана. - 这隻华人的[後后]裔以明乡人之名传[後后]世。
Название это пошло от нарицания заехавших людей. - 城乡人口间以及不同邦之间生活水平差别很大。
Существует весьма значительное различие между уровнями жизни городского и сельского населения и между различными штатами. - 经济的飞速增长加深了城乡人口之间的发展差距。
Быстрый экономический рост привел к увеличению разрыва в области развития между городским и сельским населением. - 随着这种强调付诸行动,有望缩小城乡人口差别。
Есть надежда, что подобное внимание трансформируется в действия, и разрыв между сельским и городским населением сократится. - 规划工作应旨在走向兼顾城乡人口的包容性发展。
В процессе планирования следует стремиться к инклюзивному развитию, которое учитывает потребности как городского, так и сельского населения.