查电话号码 繁體版 English
登录 注册

丧礼 的俄文

音标:[ sānglǐ ]  发音:  
"丧礼"的汉语解释
俄文翻译手机版
  • [sānglǐ]
    похороны (обряд)
  • 丧礼的    похоронный...   详细翻译>>
  • 丧煞    pinyin:sāngshàмиф. посещение душой умершего места смерти...   详细翻译>>
  • 丧沮    pinyin:sàngjūпотерять присутствие духа, быть деморализованным; унылый, подавленный...   详细翻译>>
  • 丧气    I [sàngqì] падать духом, унывать II [sàngqi] не везёт; несчастье...   详细翻译>>
  • 丧祝    pinyin:sāngzhù* санчжу, церемониймейстер на похоронах государственных лиц (чиновник приказа обрядов, дин. Чжоу)...   详细翻译>>
  • 丧榜    pinyin:sāngbǎngобъявление о кончине...   详细翻译>>
  • 丧神    pinyin:sàngshénпотерять присутствие духа, упасть духом...   详细翻译>>
  • 丧棚    pinyin:sāngpéngтраурный навес (воздвигаемый во дворе дома, где находится покойник; под ним принимают приходящих с визитами соболезнования)...   详细翻译>>
  • 丧祭    pinyin:sāngjì* жертвоприношение покойнику (после похорон)...   详细翻译>>
例句与用法
  • 其中以问答形式,讲述婚礼和丧礼的某些细节。
    В книге содержатся некоторые подробности свадебного обряда.
  • 丧礼於1月16日举行。
    Принято считать, что это 16 января.
  • 迪克·格雷森为了参加艾略特医生的丧礼而回到了高谭市。
    Дик Грейсон возвращается в Готэм на похороны Эллиота.
  • 丧礼中亲戚纷纷对利也玩世不恭的哥哥俊介(藤木直人饰)大加批判。
    Превратили асы Вали в волка, и он разорвал в клочья Нарви, своего брата.
  • 由於何福生前乐善好施,故丧礼时,有为数众多的社会基层人士前往悼念。
    Шейх Ахмад проводил многие часы в поклонении Аллаху (особенно ночью), много постился.
  • 据说,当地政府曾经警告其家人:丧礼必须低调,否则不许办理。
    Согласно поступившей информации, местные власти предупредили членов семьи, что похороны состоятся только в том случае, если поминальная служба не будет публичной.
  • [後后]遭母忧,上疏乞身行丧礼,显宗不许,遣使者为释服,赏赐恩宠甚渥。
    Последний дал им милостыню и посочувствовал, выразив милосердие.
  • 哈伯逝[後后]並未举行任何丧礼,其妻子葛蕾丝·哈伯也未向大众公开哈伯的死讯。
    Из-за возникшей неразберихи жена Грэга Эбби не сразу узнала о происшествии.
  • 在享有教育权利的范围内,一名证人谈到参加丧礼时两弟兄被捕的案件。
    В связи с осуществлением права на образование один из свидетелей рассказал о случае двух братьев, которые были арестованы в момент их участия в похоронах.
  • 5.3.6 丧礼规定,寡妇在配偶下葬和下葬[后後]一个月前仍要独居。
    5.3.6 Соблюдение траура требует, чтобы вдова оставалась в уединении до тех пор, пока ее партнер не будет похоронен и еще месяц после похорон.
  • 更多例句:  1  2
用"丧礼"造句  
其他语种
丧礼的俄文翻译,丧礼俄文怎么说,怎么用俄语翻译丧礼,丧礼的俄文意思,喪禮的俄文丧礼 meaning in Russian喪禮的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。