不称 的俄文
音标:[ bùchèng ] 发音:
俄文翻译手机版
- pinyin:bùchèng
не справляться, не соответствовать (посту, должности), быть недостойным (назначения, партнера)
- 不离境 невыезд... 详细翻译>>
- 不离儿 pinyin:bùlír1) не отходить от...; недалеко2) неплохо!; ничего себе; сносный... 详细翻译>>
- 不移 неотчуждаемыйнеотъемлемый... 详细翻译>>
- 不离 pinyin:bùlí1) не отходить от...; недалеко2) неплохо!; ничего себе; сносный... 详细翻译>>
- 不稀 pinyin:bùxīдиал.1) пренебрегать, не считаться с..., считать ниже своего достоинства2) не намереваться, не собираться (сделать что-л.)... 详细翻译>>
- 不禄 pinyin:bùlù1) * офиц. не получать более жалованья; без жалованья, без содержания (обр. о безвременной кончине служилого, чиновника)2) эпист. остаться без оклада (в извещении о смерти, напр. местного князя)... 详细翻译>>
- 不稂不莠 pinyin:bùlángbùxiù, bùlángbùyǒuнегодный, никчёмный, ни то ни сё... 详细翻译>>
- 不禁夜 разрешается (не запрещается) передвигаться ночью... 详细翻译>>
- 不程其力 не рассчитать сил... 详细翻译>>
例句与用法
- 四. 不得因不称职而被解雇。
iv. отсутствие в служебной биографии увольнений за служебное несоответствие. - 中国现在不称霸,将来也绝不称霸。
Китай не будет стремиться к гегемонии ни сейчас, ни в будущем. - 中国现在不称霸,将来也绝不称霸。
Китай не будет стремиться к гегемонии ни сейчас, ни в будущем. - 该小组还可以审查严重失职或不称职的情况。
Она также может рассматривать случаи явных служебных упущений или некомпетентности. - 甄别的目的是解雇不称职人员。
Цель состоит в увольнении тех, кто не пригоден для выполнения должностных функций. - 臣不敢自惜,诚恨奉职不称,以为朝廷羞。
Мы прекратили играть и заорали о том, что такое поведение считаем позорным. - 无论什么时候,中国都永远不称霸。
Китай никогда не будет стремиться к гегемонии, в этом он торжественно клянется миру. - 次数多则表明业绩不佳甚至不称职。
Большое количество такого рода разногласий будет свидетельствовать о низкой эффективности работы или даже о некомпетентности. - 有迹象表明其中两名主管不称职。
По некоторым признакам, двум из начальников, как было установлено, эта задача оказалась не по плечу. - 许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Многие неудачи не являются случайными и не объясняются отсутствием внимания или некомпетентности.