сразить 中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- -аж`у, -аз`ишь; -ажённый (-ён, -ен`а) 〔完〕сраж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого⑴打倒;打死. П`уля ~`ила бойц`а. 子弹打倒了一个战士。⑵〈转〉使震惊. ~ (кого) неож`иданной в`естью意外的消息使…大为震惊.
- сразиться 动词 战斗作战, -аж`усь, -аз`ишься〔完〕сраж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴作战,战斗,厮杀;〈转〉斗争,吵架. ~ с враг`ами和敌人战斗. ~ за Р`одину为祖国而战. ~ до посл`еднего челов`ека战斗到最后一个人. ~ с предрасс`удками同偏见作斗争. ~ плеч`ом к плеч`у (с кем) 与…并肩战斗. ⑵во что〈转,口,谑〉鏖战,着迷地玩(指打牌、下棋等). ~ в к`арты打扑克. Дав`ай ~`имся в ш`ахматы. 来,咱们杀一盘棋。... 详细翻译>>
- разить раж`у, раз`ишь〔未〕кого-что〈书〉(用武器)打,打击,击败,打退. ~ враг`а击败敌人. ~ пор`оки〈转〉猛烈抨击弊端.... 详细翻译>>
- сразить словом 讲倒... 详细翻译>>
- вы́разить 表现表示表达发泄... 详细翻译>>
- выразить 动词 表现,表露出,表示,表达,表明,, -ажу, -азишь; -аженный〔完〕выраж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что⑴表示;表达;使表现出,表露. ~ благод`арность表示感谢. ~ мысль表达意思. ~ ч`увство表达感情. ~ слов`ами用言语表达. ~ в движ`ениях用动作表示. ~ соб`ой (что) 表现为…,成为…~ себ`я (в чм) 在…方面得到表现(或有所反映). Ег`о лиц`о ~`ало р`адость. 他喜形于色。⑵(以数字、计量单位等)表示;计算. ~ м`ощность в в`аттах用瓦特表示功率. ~ план в ц`ифрах把计划用数字表示出来. ⑶(只用未)表现,标志. ‖выраж`ение〔中〕.... 详细翻译>>
- заразить 动词 传染使污染使接受, -аж`у, -аз`ишь; -ажнный (-н, -ен`а) 〔完〕зараж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕чем ⑴кого-что使染上;使污染. ~ (кого) гр`иппом使…染上流感. ~ в`оду使水受到污染. В`оздух был ~ажн з`апахом лек`арств. 空气被药味污染。⑵кого〈转〉感染,使沾染(某种情感、思想、习惯等). ~ прим`ером以榜样感染人. Мо волн`ение ~`ило ег`о. 我的激动心情感染了他。‖зараж`ение〔中〕(用于①解).... 详细翻译>>
- отразить 动词 击退反驳反映出表现, -аж`у, -аз`ишь; -ажённый (-ён, -ен`а) 〔完〕отраж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что击退,打退;反驳,驳斥. ~ ат`аку прот`ивника打退敌人的袭击. ~ (чьи) нап`адки驳斥…的攻击. ⑵(不用一、二人称)что映出. Вод`а ~ет облак`а. 水中映出云彩。⑶кого-что(通过艺术形象)反映. ~ в произвед`ении действ`ительность在作品中反映现实. ~ жизнь в иск`ус-стве把生活反映在艺术中. ‖отраж`ение〔中〕.... 详细翻译>>
- разить1 -`ит〔无,未〕чем от кого-чего〈俗〉从…散发出(强烈的不好气味). От пь`яницы ~`ит перег`аром. 酒鬼身上酒气熏人。... 详细翻译>>
- разразить -`ит〔完〕кого-что: разраз`и(或пусть разраз`ит) мен`я (теб`я...)гром (с`илы неб`есные...)〈俗〉让雷击死我(你等)(发誓用语).... 详细翻译>>
- разразиться 动词 爆发大 起来, -аж`усь, -аз`ишься〔完〕разраж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(不用一、二人称)(暴风雨、痛苦、灾难、可怕的事件等)爆发,突然发生. Гроз`а ~`илась. 雷雨大作。Над ним ~`илась бед`а. 他突然遭到灾难。⑵чем〈转,口〉(与名词连用,表示名词所指行为的急剧表现)大…起来,大肆…起来. ~ см`ехом哈哈大笑起来. ~ рыд`аниями大哭起来. ~ прокл`ятиями大骂起来.... 详细翻译>>
- безобразить -`ажу, -`азишь〔未〕⑴кого-что 使极难看,使丑陋. Пл`атье ~ит фиг`уру. 穿上这件衣服体形难看。⑵〈俗〉=безобр`азничать.... 详细翻译>>
- возразить 动词 反驳,反对,, -аж`у, -аз`ишь〔完〕возраж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кому, против чего, на что提出不同意见,表示异议,反对;反驳,辩驳,答辩. ~ докл`адчику对报告人提出不同意见. ~ пр`отив непр`авильного мн`ения反驳不正确意见. ~ на замеч`ание对意见提出异议. ~ на (чью) кр`итику对…的批评提出辩驳. не дать (кому) ~`ать不容…分辩.... 详细翻译>>
- вообразить 动词 想象,设想,认为,以为,, -аж`у, -аз`ишь; -ажённый (-ён, -ен`а) 〔完〕воображ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что想象;料想;设想;假定. ~ прекр`асное б`удущее想象美好的未来. `Это не так пр`осто, как ты ~ешь. 这不像你想象的那样简单。Тр`удно ~`ить себ`е, как он м`ожет сказ`ать так`ие в`ещи. 很难想象,他怎么能说出这种话来。⑵(кого кем或接连接词что) (错误地)以为,认为. ~ себ`я знаток`ом自以为内行. ~ себ`я по`этом自命为诗人. Он ~`ил, что без нег`о не обойт`ись. 他自己以为没有他就不成。⑶вообраз`и (те) (用作插)〈口〉你瞧,要知道(表示惊奇). Воображ`ать о себ`е〈口〉自命不凡;自负.... 详细翻译>>
- выразиться 动词 表现出,表达,表明,共计,, -ажусь, -азишься〔完〕выраж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(不用一、二人称)表现出;表露出. ~ в пост`упках表现在行动上. ~ на лиц`е脸上表露出. ⑵表达,说得. ~ т`очно и кр`атко说得准确而简练. ⑶(不用一、二人称)为数,计(若干). ⑷(只用未)〈俗〉说骂人话,说不好听的话. Граждан`ин, не ~`айтесь!公民,请您别骂人!... 详细翻译>>
- заразиться 动词 染上接受, -аж`усь, -аз`ишься〔完〕зараж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕чем ⑴传染上(病). ~ гр`иппом (от кого) 被…传染上流感. ⑵〈转〉感染上,沾染上. ~ бюрократ`ическими зам`ашками沾染上官僚主义的习气. ‖зараж`ение〔中〕(用于①解).... 详细翻译>>
- изобразить 动词 画出造型描写扮演, -аж`у, -аз`ишь; -ажнный(-н, -ен`а) 〔完〕изображ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что(用艺术方法)塑造;画出;描写;叙述. ~ на полотн`е буш`ующее м`оре在画布上画出汹涌澎湃的大孩?~ сво полож`ение叙述自己的情况. ⑵кого-что扮演,表演;(与как连用)装,模仿,学(某种样子). ~ на сц`ене скупц`а在舞台上扮演一个吝啬鬼. Б`абушка ~`ила, как он говор`ит. 奶奶学他说话的样子。⑶(不用一、二人称)что〈旧〉表现出,显出. `иц`о ~`ило трев`огу. 脸上显出惊慌的神色。⑷(只用未)кого-что塑造的是…;画的是…; 描写的是… Карт`ина ~ла ох`отника в пр`офиль. 图画画的是一个猎人的侧身像。⑸(只用未)что(常与соб`ою连用)是(某种样子的). Вм`есто прям`ой л`инии наш путь ~л соб`ою зигз`аги. 我们的道路不是一条直线,而是弯弯曲曲的。⑹(只用未)кого-что(常与из себ`я连用)〈口〉装作,冒充. ~ из себ@изобразиться@动词 显出, -`ится〔完〕изображ`аться, -`ается〔未〕(感情等)表现出,显出. На лиц`е ~`илось удивл`ение. 脸上显出惊异的神情。... 详细翻译>>
- как выразить? 何胜... 详细翻译>>
- отобразить 动词 反映表现, -аж`у, -аз`ишь; -ажённый (-ён, -ен`а) 〔完〕отображ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что反映,表现. ~ жизнь в иск`усстве在艺术中反映生活. ‖отображ`ение〔中〕.... 详细翻译>>
- отразиться 动词 反映出来显露出来表现出来起影响, -аж`усь, -аз`ишься〔完〕отраж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴反映出来,倒映出来. ~ в з`еркале反映在镜子里. `Ива ~ется в вод`е. 柳树倒映在水中。⑵(不用一、二人称)(内心感情等)显露出来. На ег`о лиц`е ~`илось удов`ольствие. 他脸上露出了满意的样子。⑶(不用一、二人称)на ком-чём影响. ~ на здор`овье影响健康. ~ на взаимоотнош`ениях影响相互关系. ‖отраж`ение〔中〕(用于①解).... 详细翻译>>
- поразить цель 打中... 详细翻译>>
- поразиться 动词 大惊震惊, -аж`усь, -аз`ишься〔完〕пораж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕非常惊讶,大为震惊,惊异. ~ вел`ичием и красот`ой сооруж`ения对建筑物的雄伟壮观不胜惊叹.... 详细翻译>>
- преобразить 使变形, -аж`у, -аз`ишь; -ажённый (-ён, -ен`а) 〔完〕преображ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что使改变形状(或面貌),使改观. ~ з`емлю改变大地面貌. Тв`орческий труд ~`ил челов`ека. 创造性的劳动改变了人的面貌。‖преображ`ение〔中〕.... 详细翻译>>
- развозить 〔未〕见развезт`и.... 详细翻译>>
- сражусь 战斗作战搏斗斗争交战胜利会战... 详细翻译>>
- сраженный 迷上的打摧毁... 详细翻译>>
сразить的中文翻译,сразить是什么意思,怎么用汉语翻译сразить,сразить的中文意思,сразить的中文,сразить in Chinese,сразить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。