сбежать 中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- 动词 往下跑
逃跑
消失
, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕сбег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴с чего往下跑. ~ с л`естницы从楼梯上跑下来. ⑵(不用一、二人称)(液体)往下流,流走;〈转〉(雪)融化;(颜色)掉;(笑容、红晕等)消失. Слез`а ~ж`ала по щек`е. 泪水顺着脸往下流。Кр`аска ~ж`ала с од`ежды. 衣服退色了。Ул`ыбка ~ж`ала с лиц`а. 脸上的笑容消失了。⑶逃跑,偷跑;〈口〉逃避,躲避. ~ из тюрьм`ы从监牢里逃跑. ~ с ур`оков逃学. ~ от др`уга避免见朋友. ⑷〈口〉出来. Молок`о ~ж`ало. 牛奶了。
- сбежа́ть 逃出私奔... 详细翻译>>
- сбежаться 动词 跑到一起跑聚拢来, -еж`ится, -ег`утся〔完〕сбег`аться, -`ается〔未〕⑴跑到一起,跑拢来. Все ~ж`ались на пож`ар. 大家都跑去救火了。⑵(只用未)(道路、河流等)汇集到一处. Н`есколько р`ечек ~лись в одн`у. 几条小溪汇合成一条了。... 详细翻译>>
- тайно сбежать 匿窜... 详细翻译>>
- бежать 动词 跑,飞驰,很快地过去,, бег`у, беж`ишь, бег`ут; (不用副动词)〔未〕(①解定向;不定向б`егать)⑴跑,奔跑;〈口〉迅速赶往. ~ без огл`ядки 拚命地跑. ~ с эстаф`етой 接力跑. ~г`ите за врач`ом! 快去找大夫来!Он ~`ит выполн`ять зад`ание. 他忙着去完成任务。⑵(车、船、烟、云等)飞驰,疾驰. По рек`е Янцз`ы ~`ут парох`оды. 长江上轮船疾驰。Облак`а ~`ут. 浮云在飞驰。⑶〈转〉(时间)流逝. Дни ~`ут. 日子过得很快。⑷〈转〉奔流,流出;〈口〉出. Вод`а ~`ит из кр`ана. 水从龙头里流出来。Пот ~`ит по спин`е. 汗流浃背。Молок`о ~`ит. 牛奶出来了。⑸(也用作完)脱逃;逃跑,私自出走;от чего逃避,躲避. ~из тюрьм`ы 越狱. ~ в п`анике 狼狈逃窜. ~ от отв`етственности 逃避责任. ~ от тр`удностей 逃避困难. ⑹(道路)伸延,通往. Шосс`е ~`ит к г`ороду. 公路通往城市。⑺(钟表)走得太快. Мо`и час`ы ~`ут. 我的表快。... 详细翻译>>
- тайком сбежать 潜遁... 详细翻译>>
- бежать в 逃窜... 详细翻译>>
- бежать от 逃避违遁避... 详细翻译>>
- вбежать 动词 跑入,跑进,, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕вбег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕跑进. ~ в к`омнату跑进屋. ~ во двор跑进院子.... 详细翻译>>
- взбежать -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕взбег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕跑上. ~ по л`естнице顺着楼梯跑上.... 详细翻译>>
- выбежать 动词 跑出,跑开,, -егу, -ежишь, -егут〔完〕выбег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕跑出,从…跑出来. ~ из к`омнаты跑出房间. ~ (кому) навстр`ечу跑出去迎接…`Из лесу ~жал ол`ень. 从森林里跑出来一只鹿。... 详细翻译>>
- добежать -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕добег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕跑到. ~ до зав`ода跑到工厂.... 详细翻译>>
- забежать -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕забег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴跑进. ~ во двор跑进院子里. ⑵〈口〉(顺路、匆忙、暂时)走进,走到. ~ в магаз`ин(顺路)到商店去一下. ~ к больн`ому跑到病人那里看看. ⑶远远跑开;消失不见;跑掉. Куд`а вы ~ж`али?您跑到哪儿去了?Исп`уганный мальч`ишка ~ж`ал бог зн`ает куд`а. 受惊的孩子不知道跑到哪儿去了。⑷〈口〉抢先;赶过去. Вы ~г`ите с той сторон`ы, а я с `этой. 您从那边我从这边赶过去。Забеж`ать вперд 1)不依顺序地先(做某事); 2)抢先取得…;占先.... 详细翻译>>
- избежать 动词 逃避避免防止摆脱免除〔完〕见избег`ать.... 详细翻译>>
- набежать 动词 碰到冲击遮住奔向, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕набег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴на кого-что(跑着)碰到,撞上;(波浪)冲到,冲上;(云雾)遮住;(眼泪等)出现. ~ на прох`ожего撞到行人身上. Волн`а ~ж`ала н`а берег. 波浪冲到岸上。~ж`али морщ`ины на лоб. 额头上出现了皱纹。⑵(不用一、二人称)〈转〉(风)突然刮起. В`етер ~ж`ал. 突然刮起了风。⑶(不用单一、二人称)〈口〉跑到一起,(许多…)跑到(某处). Во двор ~ж`али л`юди. 许多人跑到院子里。⑷(不用一、二人称)〈转,口〉(钱、利息等)攒,积累. Рубл`ей д`есять ~ж`ало. 攒有十来个卢布。⑸(只用未)(用作无)〈口〉(衣服)起皱褶. В т`алии ~ет. 腰身处起皱了。... 详细翻译>>
- обежать -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕обег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕〈口〉⑴ (кого-что或无补语)在…周围跑,绕着…跑. ~ двор绕着院子跑. ⑵кого-что绕过…跑. ⑶кого-что跑遍(各处);访遍. ~ все магаз`ины跑遍所有的商店. ~ всех друз`ей跑遍所有的朋友家. ⑷кого(赛跑时)追过. Обеж`ать глаз`ами(或взгл`ядом) 扫一眼.... 详细翻译>>
- отбежать 动词 跑开, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕отбег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕跑开. ~ на н`есколько шаг`ов跑出几步去. ~ от угл`а从拐角跑开.... 详细翻译>>
- побежать 动词 开始跑跑起来, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕⑴开始跑,跑起来;跑去;开始溃逃. Он ~л изо всей с`илы. 他拼命地跑了起来。⑵(物体等)开始迅速地移动;(轮船、飞机、汽车等)奔驰起来;(烟、云、火等)开始迅速浮动;(声音等)传播,散布;(感觉)出现,发生. По экр`ану ~ли н`адписи. 字幕开始迅速地在银幕上移动。Маш`ина б`ыстро ~ла. 汽车飞快地奔驰起来。Стр`уи тум`ана ~ли от б`ерега по неподв`ижному з`еркалу вод`ы. 滚滚雾气开始迅速地从岸边向光滑如镜的水面上流动。~ло `эхо. 响起回音。По спин`е ~л озн`об. 脊背感到一阵寒战。⑶开始流,开始淌;(时间等)开始飞快地流逝. Слёзы ~ли. 流下眼泪。Дни ~ли быстр`ее. 日子过得更快了。... 详细翻译>>
- убежать 动词 跑开跑走逃跑, -ег`у, -еж`ишь, -ег`ут〔完〕убег`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴跑去,跑开,跑掉;〈口〉急急忙忙赶去. ~ к рек`е向河边跑去. ~ из к`омнаты从屋子里跑出去. ⑵逃跑,潜逃. ~ из пл`ена被俘后逃跑. ~ с ур`оков逃学. Кр`олик ~ж`ал из кл`етки. 兔子从笼里跑了。⑶(不用一、二人称)〈口〉(液体沸腾)溢出,. Молок`о ~ж`ало. 牛奶了。⑷(不用一、二人称)(河)流向…而消失;(路)通到…而消失. Руч`ей ~ж`ал в овр`аг. 小溪向峡谷流去。... 详细翻译>>
- сбежать под покровом ночи 演夜潜遁... 详细翻译>>
- бежа́ть 跑奔跑... 详细翻译>>
- избежать беды 辟祸避祸... 详细翻译>>
- сбежать перед началом сражения 临阵脱逃... 详细翻译>>
- бежать бок о бок 並驾齐驱... 详细翻译>>
- бежать во имя 奔命... 详细翻译>>
- сбежавший 放逃避... 详细翻译>>
- сбежавшая невеста (доктор кто) 逃跑的新娘... 详细翻译>>
例句与用法
- 她主动外出的经验就只有离家出走。
Влюблённым ничего не остаётся, кроме как сбежать из дома. - 之[后後],三人徒步躲避警察。
После этого оба стараются сбежать от полиции. - 勇兔在团只有短短4个月就离开。
Тогда Легиону нужно сбежать всего 4 раза. - 玩家扮演囚犯从越来越难的监狱逃脱。
Игрок управляет персонажем-заключенным, который должен сбежать из нескольких тюрем возрастающей сложности. - 幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Волей случая заявителю удалось сбежать через окно в туалете. - 法国人害怕被包围,开始溃逃。
Французы боялись окружения и попытались сбежать. - 毛一鹭躲到厕所而侥幸逃脱。
Джимми тоже удаётся сбежать из туалета. - 它们也齐心想[刅办]法如何逃出这个国家。
Там оба пытаются решить, как же им сбежать из страны. - 那些外国旅游者和登山运动员奇迹般地逃脱。
Иностранным туристам и альпинистам чудом удалось сбежать. - 2008年10月,他试图逃跑但再次被捉。
В октябре 2008� года он попытался сбежать, но его снова поймали.
сбежать的中文翻译,сбежать是什么意思,怎么用汉语翻译сбежать,сбежать的中文意思,сбежать的中文,сбежать in Chinese,сбежать的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。