呆滞 的俄文
例句与用法
- 即使正式产权使穷人有机会获得“呆滞”资本,但由于一些潜在的限制,他们不一定能够将该资本用于生产目的。
Системы имущественных прав могут допускать неправомерное завладение ресурсами. - 增长一旦呆滞,预算赤字由于周期性因素而有扩大的趋势,而增加的赤字反过来又可发挥自动稳定的作用。
В условиях вялого роста бюджетный дефицит, как правило, растет под влиянием циклических факторов и в свою очередь начинает играть роль автоматического стабилизатора. - 由于利润下降和收入急剧下跌的客户难于付款,大部分公司资产变成呆滞应付帐款,导致头寸短缺。
Падают прибыли, и клиенты, чьи доходы резко сокращаются, испытывают трудности с производством платежей, в связи с чем растущая доля активов компаний сковывается на счетах поступлений, что оборачивается нехваткой наличности. - 该公司所说的损失涉及到设备购置费、“呆滞”设备的利息损失及仓储费,共2,740,549美元。
компенсацию потерь в размере стоимости закупленного оборудования, процентов, начисленных в связи с задержкой поставки оборудования, и расходов на хранение на общую сумму 2 740 549 долл. США. - 由于国内需求增长更加呆滞、外部竞争和节省劳动力的改革计划,大多数国家制造业部门的就业机会减少。
В большинстве стран произошло снижение уровня занятости в обрабатывающем секторе в результате замедления роста внутреннего спроса, внешней конкуренции и реализации планов реструктуризации, направленных на сокращение рабочих мест. - 相反,撒南非洲大部分地区农村贫困和农业呆滞持续存在的部分原因其灌溉耕地面积只有微不足道的5%。
И наоборот, сохранение нищеты в сельских районах и сельскохозяйственной стагнации в большинстве стран Африки к югу от Сахары частично вызвано лишь небольшой, 5-процентной, долей площади их орошаемых земель. - 在一些国家里,咖啡部门的债务以及贷款活动呆滞,削弱了金融部门,限制其他部门的银行业务和贷款活动。
В некоторых странах задолженность в секторе по производству кофе и сокращение объема предоставляемых займов ослабили финансовый сектор, при этом сократились масштабы банковской деятельности и финансирование других секторов. - 作为全球化促动力的世界贸易和资本流量处于严重的呆滞状态,这种情况表明并加剧了世界经济的全面脆弱性。
Как в мировой торговле, так и в потоках капитала, являющихся движущими силами процесса глобализации, наблюдается существенный спад, что служит причиной и следствием общей слабости мировой экономики. - 2009年,中低收入国家艾滋病毒方案的筹资总额仍然呆滞不振,国际筹资在2009 年首次下降。
Общее финансирование программ по борьбе с ВИЧ в странах с низким и средним уровнем доходов в 2009 году не увеличивалось, при этом в 2009 году международные объемы финансирования впервые стали снижаться. - 到目前为止,疲弱的增长主要得到下列因素的支撑:净出口,加上库存扩增和固定投资复苏;消费者开销呆滞。
Главной движущей силой не очень активного роста до сих пор был чистый экспорт, а также увеличение товарно-материальных запасов и некоторое повышение уровня капиталовложений в основные активы; потребительские расходы увеличивались более низкими темпами.
用"呆滞"造句