查电话号码 繁體版 English
登录 注册

冤屈 的俄文

"冤屈"的翻译和解释
例句与用法
  • 用暴力解决冤屈、强迫进行改变或维持公共秩序和现状的社会,往往是没有实现融合的社会。
    Общество, в котором насилие используется для того, чтобы выразить недовольство, добиться изменений или поддержать общественный порядок и статус-кво, как правило, является обществом, в котором отсутствует социальная интеграция.
  • 虽然绝不可原谅或接受这些攻击,但它们肯定也有某些感知冤屈或对整个联合国组织不信任的原因。
    Эти нападения, хотя их ни в коем случае нельзя оправдать или простить, явно обусловлены существующим недовольством или недоверием в отношении Организации в целом.
  • 通过因特网传播的基地组织的宣传内容所涉甚广,因而各种潜在的支持者都能从中看到个人冤屈的反映。
    Всеохватный характер идей «Аль-Каиды», распространяемых через Интернет, позволяет широкому кругу потенциальных сторонников находить в них отражение своего личного недовольства.
  • 中东问题不同于世界上的任何其他斗争和冲突,因为一个民族40多年来蒙受了不公和冤屈
    Эта проблема отличается от любой другой проблемы, связанной с борьбой или конфликтами в мире, так как здесь один народ в течение 40 лет страдает от зла и несправедливости.
  • 中东问题不同于世界上的任何其他斗争和冲突,因为一个民族40多年来蒙受了不公和冤屈
    Эта проблема отличается от любой другой проблемы, связанной с борьбой или конфликтами в мире, так как здесь один народ в течение 40 лет страдает от зла и несправедливости.
  • 这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之[后後]往往留下未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。
    Это может быть самым трудным видом предотвращения, так как конфликты неизбежно оставляют за собой наследие неотомщенной обиды, неутешного горя и неудовлетворенных амбиций.
  • 在审判和上诉取得进展并趋于审结之际,人们感到整个地区的冲突受害者的冤屈将得到大力昭雪。
    Хотя суды продолжаются и апелляции рассматриваются и близятся к завершению, есть ощущение, что в значительной степени правосудие уже свершилось для жертв конфликтов, которые бушевали в регионе.
  • 民族解放力量迄今不愿寻求和平解决冲突,这使国际社会难以接受民族解放力量所诉冤屈是正当合理的。
    Из-за проявляемого НСО до настоящего времени нежелания вести поиск путей мирного урегулирования этого конфликта международному сообществу трудно признать законность его опасений.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"冤屈"造句  
冤屈的俄文翻译,冤屈俄文怎么说,怎么用俄语翻译冤屈,冤屈的俄文意思,冤屈的俄文冤屈 meaning in Russian冤屈的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。