主要重点是11个高度优先(第一渠道)国家, 特别侧重撒哈拉以南非洲国家。 Основное внимание уделялось 11 приоритетнейшим странам (первому потоку), с особым упором на страны Африки к югу от Сахары.
渠道: [qúdào] прям., перен. канал 流通渠道 [liútōng qúdào] эк. — каналы обращения (напр., товаров)渠道工程: ирригационные работы第三渠道: третий канал第二渠道: второй канал联络渠道: обходной канал связинеофициальный канал связи销售渠道: процесс продаж第一: [dìyī] первый; во-первых; первейший; номер один 第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо 第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук 第一手材料 [dìyīshǒu cáiliào] — сведения [материал] из первых рук第一…,: 第二… во-первых..., во-вторых...单渠道销售实体: одноканальная система маркетинга交流渠道专家组会议: совещание группы экспертов по каналам связи商品和销售渠道手册: справочник по сырьевым товарам и каналам сбыта第一义: pinyin:dìyīyì1) основополагающее значение2) будд. наивысшая сокровенная истина第一人: pinyin:dìyīrénпервый человек; первое лицо第一位: pinyin:dìyīwèiпервое место第一册: книга первая第一名: [dìyīmíng] спорт первое место第一庭: первое присутствие (отделение)第一性: pinyin:dìyīxìngпервичный第一手: pinyin:dìyīshǒu1) лучший работник, мастер своего дела; лучший игрок (напр. в шахматы); чемпион2) из первых рук (напр. сведения)第一批: первая партия第一档: пе́рвая переда́ча第一次: pinyin:dìyīcìв первый раз, впервые第一步: первый этап第一泉: родник с превосходной водой (для заварки чая)第一海务大臣: Первый морской лорд第一流的: первоклассный