江帖: pinyin:jiāngtiēист. амурские бумажные деньги (кредитки, выпущенные в пров. Хэйлунцзян)帖儿: pinyin:tiěr1) карточка; приглашение; записка2) объявление临江帖: pinyin:línjiāngtièлиньцзянские прописи (образцы каллиграфии)字帖儿: pinyin:zìtiěrзаписка; извещение; заявление小帖儿: pinyin:xiǎotiěrписьма с данными о времени рождения жениха (невесты, которыми обмениваются при помолвке)房帖儿: pinyin:fángtiěrобъявление о сдаче дома (квартиры) в наём招帖儿: pinyin:zhāotiērобъявление, афиша; реклама黑帖儿: pinyin:hēitiěrдиал. анонимное объявление八字帖儿: pinyin:bāzìtiěěrуст. записка с гороскопами жениха и невесты (для определения возможности счастливого брака); записка с гороскопом человека別克帖儿: Бектер门户帖儿: pinyin:ménhùtiěrудостоверяющие общественное положение и родословную документы (которыми обычно обменивались бракосочетающиеся)江布尔州聚居地: Населённые пункты Жамбылской области江干: pinyin:jiānggānберег реки江布尔州: Жамбылская область江干区: Цзянгань江差町: Эсаси (Хияма)江平 (学者): Цзян Пин江左: pinyin:jiāngzuòгеогр.1) левые (восточные) области вдоль нижнего течения р. Янцзыцзян2) пров. Цзянсу; районы восточнее Нанкина江府町: Кофу (посёлок)