×

杯水车薪的俄文

[ bēishuǐchēxīn ] 发音:   "杯水车薪"的汉语解释
  • pinyin:bēishuǐchēxīn
    рюмка воды на воз (горящего) хвороста (обр. в знач.: мизерная помощь; попытка с негодными средствами)
  • 车薪杯水:    pinyin:chēxīnbēishuǐна воз (горящего) хвороста - рюмка воды (обр. в знач.: мизерная помощь; тщетная попытка; неэффективные меры, негодные средства)
  • 水车:    [shuǐchē] 1) водоподъёмное колесо 2) водовозная цистерна
  • 一杯水:    стакан воды
  • 水车前:    pinyin:shuǐchēqiánбот. оттелия частуховидная (Ottelia alismoides Pers.)
  • 洒水车:    pinyin:sǎshuǐchēполивочная машина; цистерна для поливки улиц

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 就需求而言,可用于维持和平的资源可谓是杯水车薪
    По сравнению с существующими потребностями ресурсы, выделяемые на поддержание мира, совершенно недостаточны.
  2. 国际合作水平和发展伙伴承诺的资源数量好比是杯水车薪
    Уровень международного сотрудничества и ресурсы, выделяемые партнерами по развитию, удручающе недостаточны.
  3. 然而,面向劳动力市场的职业教育促进此种发展仅仅是杯水车薪
    Однако программы профессиональной подготовки на рынке труда лишь спорадически способствуют этому процессу.
  4. 应对目前危机的许多政策措施杯水车薪,而且在某种程度实行的是双重标准。
    Многие стратегии реагирования на нынешний кризис были довольно неэффективными и в определенной мере характеризовались двойными стандартами.
  5. 联合国和其他机构提供援助虽然很宝贵,但与古巴人民的需要相比,却是杯水车薪
    Тем не менее какой бы ценной ни была помощь, которую оказывает Организация Объединенных Наций и другие учреждения, она является весьма ограниченной с учетом потребностей населения.

相关词汇

        车薪杯水:    pinyin:chēxīnbēishuǐна воз (горящего) хвороста - рюмка воды (обр. в знач.: мизерная помощь; тщетная попытка; неэффективные меры, негодные средства)
        水车:    [shuǐchē] 1) водоподъёмное колесо 2) водовозная цистерна
        一杯水:    стакан воды
        水车前:    pinyin:shuǐchēqiánбот. оттелия частуховидная (Ottelia alismoides Pers.)
        洒水车:    pinyin:sǎshuǐchēполивочная машина; цистерна для поливки улиц
        滤水车:    pinyin:lǜshuǐchēж.-д. вагон-фильтр
        煤水车:    pinyin:méishuǐchēж.-д. тендер
        运水车:    автоводоцистернаавтомобиль для перевозки воды в таре
        一杯水主义:    pinyin:yībēishuǐzhǔyìпринцип стакана воды (антиобщественное отношение к любви, браку и семье)
        一杯水理论:    pinyin:yībēishuǐlǐlùnтеория стакана воды (антиобщественное отношение к любви, браку и семье)
        吃杯水酒:    не побрезгуйте рюмкой плохонького вина
        街道洒水车:    поливомоечная машина
        真空吸水排水车:    вакуумная дренажная машина
        杯椎鱼龙:    Цимбоспондил
        杯棬:    pinyin:bēiquānсм. 桮棬
        杯状细胞:    Бокаловидная клетка
        杯桊:    pinyin:bēiquānсм. 桮棬
        杯状软骨:    pinyin:bēizhuàngruǎngǔбиол. бокаловидный (чашечный) хрящ; треснувший (сломанный) хрящ
        杯案:    pinyin:bēiànсервированный стол
        杯珓:    pinyin:bēijiǎo* бамбуковый стакан с 64 палочками для гадания (по гексаграммам ?Ицзина?)
        杯杓:    кубки и ковши
        杯盘:    pinyin:bēipánрюмки и тарелки

其他语言

        杯水车薪的英语:trying to put out a burning cartload of faggots with a cup of water -- an utterly inadequate measure; a drop in the bucket; make a useless attempt; quench the fire of a cartload of firewoods with one ...
        杯水车薪的法语:vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin;c'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.
        杯水车薪的日语:〈成〉さかずき1杯の水で車に積んだ薪が燃えているのを消そうとする.効き目のないたとえ.焼け石に水.
        杯水车薪的韩语:【성어】 한 잔의 물을 한 달구지의 장작불에 끼얹는다; 계란으로 바위 치기. =[杯薪] [车薪杯水]
        杯水车薪的阿拉伯语:قَطْرَة فِي الْمُحِيط;
        杯水车薪什么意思:bēi shuǐ chē xīn 【解释】用一杯水去救一车着了火的柴草。比喻力量太小,解决不了问题。 【出处】《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。” 【示例】有新债未动毫分的,除了承许夏鼎三十两外,大有~之状。(清·李绿园《歧路灯》第七十四回) 【拼音码】bscx 【用法】复句式;作谓语、宾语、分句;表示力量微小不能解决问题 【英文】an utterly inade...

相邻词汇

  1. "杯杓"俄文
  2. "杯案"俄文
  3. "杯桊"俄文
  4. "杯棬"俄文
  5. "杯椎鱼龙"俄文
  6. "杯状细胞"俄文
  7. "杯状软骨"俄文
  8. "杯珓"俄文
  9. "杯盘"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.