- найти своё место (в жизни)
己得其所的俄文
发音:
- найти своё место (в жизни)
相关词汇
- 各得其所: [gè dé qí suǒ] всяк на своём месте; устроить каждого должным образом
- 得其所哉: pinyin:déqísuǒzāiчувствовать себя в своей родной стихии
- 死得其所: [sǐde qí suǒ] умереть не зря
- 得其民: завоевать доверие своего народа
- 得其秀: получить из этого самое лучшее
- 其所歍: то, что вышло у него рвотой
- 不得其死: pinyin:bùdéqísǐумереть не своей смертью; безвременно скончаться
- 得其原本: докопаться до корней (явления)
- 得其心者,: 得其民, 得其民者, 得其國 овладевает сердцем ― обретает народ; кто овладевает народом ― обретает государство
- 病不得其众: бояться, что не овладеешь их массами
- 自得其乐: pinyin:zìdéqílèиспытывать внутреннее удовлетворение; испытывать радость (в своей деятельности)
- 适得其反: [shìdé qífǎn] (вышло) как раз наоборот
- 任其所为: предоставлять свободу действий
- 倚其所私: питать пристрастие к своему (напр.
- 其所易了,: 闕而不論 оставить без рассмотрения то, что легко понять; не останавливаться на том, что нетрудно для понимания
- 其所是焉,: 誠美 то, что он считает здесь правильным, — поистине прекрасно!
- 其所自起: то, из чего оно началось; то место, откуда оно возникло
- 吡其所短: осуждать его недостатки
- 察其所安: изучать (смотреть), на чём он (человек в своих поступках) успокоится (к чему он придёт)
- 必稽其所敝: непременно расследовать все его злоупотребления
- 忘其所以: pinyin:wàngqísuǒyǐбыть вне себя от радости, не помнить себя от радости
- 忠其所事: быть внимательным (осторожным) в своей службе
- 投其所好: pinyin:tóuqísuǒhàoугождать, стараться угодить
- 班其所侵: вернуть захваченное
- 己娄王: Киру (Пэкче)
- 己基间苯二酚: pinyin:jǐjījiānběnèrfēnхим. гексилрезорцин