- pinyin:tiānyá
край света, даль; вдали, на краю света
天涯的俄文
例句与用法
- 第三主打为《一水隔天涯》。
Третий Спас — на воде. - 我国人民由来自天涯海角的各种族构成,并融为一个美丽的整体。
Мы демократичны в смысле правления и толерантны в нашем отношении к действительности. - 在教科文组织的支持下,法国青年经济商会继续推动“环绕天涯海角”的项目。
При содействии ЮНЕСКО Французская экономическая палата молодежи продолжала способствовать осуществлению проекта “Rounding the Cape”. - 太多的人被杀戮、致残、掩口、息声、羞辱、无家可归和流落天涯。
Слишком много случаев, когда людей убивают, калечат, заставляют молчать, унижают, оставляют бездомными и выгоняют из своих мест, принуждая переезжать в другие районы страны или в соседние страны. - 许许多多的人为谋求更美好的生活,不只是在邻国之间或某一区域内移徙,而且也前往和来自天涯海角。
Крупные массы людей мигрируют в поисках лучшей жизни не только из одной страны в другую соседнюю страну или в пределах региона, но и из самых отдаленных районов земного шара в противоположные от них районы.