- I
[yā]
1) межд. удивления ой; ах
呀, 你怎么啦? [yā, nǐ zěnmele] — ах, что с тобой?
2) звукоподр. скрипу
II
[ya]
фразовая частица
после звуков [a], [e], [i], [o], [ü] употребляется вместо 啊 [a ]
你快来呀! [nǐ kuài lái ya] — иди скорее!
呀的俄文
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 君呀,你去归条路,替我带得到家无。
Но теперь я знаю, что для меня нет дороги домой. - 但若迁都自求自保,那将会是极度危险呀。
Если ты желаешь спасти себя бегством, государь, это нетрудно. - 快闪开呀,不然紮个透心涼。
Открывайте, я умираю от холода. — Тогда входите. - 」(还甚么呀?你又沒借据。
(«Нет ли у вас чего-нибудь на продажу?»). - 她对我说:“好呀,我有一个好的方案。
Она называется «Корни и побеги».