- досуг
свободное от службы время
- 事: [shì] 1) дело; факт; событие 家事 [jiāshì] — домашние дела 大事 [dàshì] — большое событие 公事 [gōngshì] — служебные дела 这不是我的事 [zhè bùshì wǒde shì] — это не моё дело 2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо 找事 [zhǎoshì] — искать работу [занятие] 办事 [bànshì] — работать (о служащих) 3) происшествие; несчастный случай; неприятность 你出了什么事? [nǐ chūle shénme shì] — что с вами случилось?; что у вас произошло? 不会有什么事 [bù huì yǒu shénme shì] — ничего плохого не может случиться • - 事半功倍 - 事倍功半 - 事变 - 事不宜迟 - 事出有因 - 事端 - 事敌 - 事关 - 事过境迁 - 事后 - 事迹 - 事件 - 事例 - 事前 - 事情 - 事实 - 事态 - 事物 - 事务 - 事务主义 - 事先 - 事项 - 事业 - 事宜 - 事由 - 事与愿违 - 事在人为 - 事主
- [后後]事: [hòushì] 1) последующие события; дальнейшее 2) похороны
- [麽么]事: pinyin:máshì(вм. 麽哥事) какое дело?; что такое?
- 事[后後]: [shìhòu] задним числом; постфактум 事后诸葛亮 [shìhòu zhūgé liàng] обр. — крепок [силён] задним умом
- 呈为…事: по делу о