×

추어주다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.

    좋은 말로 그를 추어주다
    用好话捧他

    사람들은 앞에서는 그를 추어준다
    人们当面奉承他

    그는 왜 그녀를 추어준 것이냐?
    他为何吹捧她呢

    추어주며 아첨하다
    吹喇叭, 抬轿子
  • 나누어주다:    [동사] 分 fēn. 分给 fēngěi. 分发 fēnfā. 拨给 bōgěi. 부동산의 일부분을 그에게 나누어주었다分出去一部份产业给他그는 과일을 아이들에게 나누어주었다他把水果分给孩子们위문품을 하나씩 나누어주다分发慰问品국가는 학교에 경지 130여 무를 나누어주었다国家拨给学校耕地一百三十多亩
  • 덮어주다:    [동사] 掩饰 yǎnshì. 잘못을 덮어주다掩饰错误
  • 물어주다:    [동사] 赔偿 péicháng. 补偿 bǔcháng. 폭력 가해자로 하여금 그에게 물어주게 하다让打人者给他赔偿모두 손해를 물어줄 책임을 지고 있다都负有补偿损害的责任
  • 밀어주다:    [동사] (1) 推给 tuīgěi. 그는 바로 접시를 내게 밀어주었다他便把碟子推给了我 (2) 积极地支持.
  • 주다:    [동사] (1) 给 gěi. 给与 gěiyǔ. 送 sòng. 送给 sònggěi. 【광동어】畀 bì. 【문어】赍 jī. 【문어】与 yǔ. 이 책은 네게 주는 것이다这本书是给你的그는 나에게 책을 한 권 주었다他送了我一本书어떤 것을 주면 좋을까?送给什么东西好?의복을 주다以衣物与之너에게 돈을 주마我给你钱 (2) 授予 shòuyǔ. 授 shòu. 予 yǔ. 付 fù. 【문어】赋予 fùyǔ. 颁给 bāngěi. 【문어】赋给 fùgěi. 赐 cì.학위를 주다授予学位기를 주다授旗상장을 주다授予奖状 =颁给奖状전권을 주다付以全权권한을 주다赋予权力상을 주다赏赐 (3) 给 gěi. 寄予 jìyǔ. 【문어】给予 jǐyǔ.그는 나에게 용기와 힘을 주었다他给了我勇气和力量무한한 동정을 주다[보내다]寄予无限的同情도움을 주다给予帮助 (4) 交给 jiāo‧gei. 赋 fù. 【문어】付与 fùyǔ. 【문어】畀 bì.그에게 임무를 주다把任务交给他새 임무를 주다赋以新任务우리에게 주어진 시대적 사명을 완수하다尽力完成时代付与我们的使命중임을 주다[맡기다]畀以重任 (5) 下 xià. 下达 xiàdá.지시를 주다下指示명령을 주다下达命令 (6) [압력·영향 따위를] 施加 shījiā. 【문어】丐 gài. 압력을 주다施加压力좋은 영향을 주다. 이익을 주다沾丐 (7) [비료 따위를] 上 shàng. 사료를 주다上饲料 (8) [동사 뒤에서 ‘―어 주다’의 꼴로 쓰여] 给 gěi. 予 yǔ. 予以 yǔyǐ. 【문어】给与 gěiyǔ. 赐 cì. 그 편지는 그가 받아 가지고 나에게 보여 주지 않는다那封信他收着不给我看널리 소개해 주기 바라다希望给与广泛介绍보살펴 주다予以照顾우리에게 베풀어 준 빈틈없는 서비스给与我们的周到的服务곧 회답해 주시기 바랍니다【격식】请即赐复

相关词汇

        나누어주다:    [동사] 分 fēn. 分给 fēngěi. 分发 fēnfā. 拨给 bōgěi. 부동산의 일부분을 그에게 나누어주었다分出去一部份产业给他그는 과일을 아이들에게 나누어주었다他把水果分给孩子们위문품을 하나씩 나누어주다分发慰问品국가는 학교에 경지 130여 무를 나누어주었다国家拨给学校耕地一百三十多亩
        덮어주다:    [동사] 掩饰 yǎnshì. 잘못을 덮어주다掩饰错误
        물어주다:    [동사] 赔偿 péicháng. 补偿 bǔcháng. 폭력 가해자로 하여금 그에게 물어주게 하다让打人者给他赔偿모두 손해를 물어줄 책임을 지고 있다都负有补偿损害的责任
        밀어주다:    [동사] (1) 推给 tuīgěi. 그는 바로 접시를 내게 밀어주었다他便把碟子推给了我 (2) 积极地支持.
        주다:    [동사] (1) 给 gěi. 给与 gěiyǔ. 送 sòng. 送给 sònggěi. 【광동어】畀 bì. 【문어】赍 jī. 【문어】与 yǔ. 이 책은 네게 주는 것이다这本书是给你的그는 나에게 책을 한 권 주었다他送了我一本书어떤 것을 주면 좋을까?送给什么东西好?의복을 주다以衣物与之너에게 돈을 주마我给你钱 (2) 授予 shòuyǔ. 授 shòu. 予 yǔ. 付 fù. 【문어】赋予 fùyǔ. 颁给 bāngěi. 【문어】赋给 fùgěi. 赐 cì.학위를 주다授予学位기를 주다授旗상장을 주다授予奖状 =颁给奖状전권을 주다付以全权권한을 주다赋予权力상을 주다赏赐 (3) 给 gěi. 寄予 jìyǔ. 【문어】给予 jǐyǔ.그는 나에게 용기와 힘을 주었다他给了我勇气和力量무한한 동정을 주다[보내다]寄予无限的同情도움을 주다给予帮助 (4) 交给 jiāo‧gei. 赋 fù. 【문어】付与 fùyǔ. 【문어】畀 bì.그에게 임무를 주다把任务交给他새 임무를 주다赋以新任务우리에게 주어진 시대적 사명을 완수하다尽力完成时代付与我们的使命중임을 주다[맡기다]畀以重任 (5) 下 xià. 下达 xiàdá.지시를 주다下指示명령을 주다下达命令 (6) [압력·영향 따위를] 施加 shījiā. 【문어】丐 gài. 압력을 주다施加压力좋은 영향을 주다. 이익을 주다沾丐 (7) [비료 따위를] 上 shàng. 사료를 주다上饲料 (8) [동사 뒤에서 ‘―어 주다’의 꼴로 쓰여] 给 gěi. 予 yǔ. 予以 yǔyǐ. 【문어】给与 gěiyǔ. 赐 cì. 그 편지는 그가 받아 가지고 나에게 보여 주지 않는다那封信他收着不给我看널리 소개해 주기 바라다希望给与广泛介绍보살펴 주다予以照顾우리에게 베풀어 준 빈틈없는 서비스给与我们的周到的服务곧 회답해 주시기 바랍니다【격식】请即赐复
        추어탕:    [명사] 鳅汤 qiūtāng.
        갖추어지다:    [동사] 齐 qí. 齐备 qíbèi. 具备 jùbèi. 完备 wánbèi. 재료가 모두 갖추어졌다材料都预备齐了모든 일이 다 갖추어지다诸事齐备모든 조건이 갖추어졌다一切条件都具备了여러 가지 시설이 갖추어지다各种设施非常完备
        들추어내다:    [동사] (1) 挑 tiāo. 쌀 속의 잔돌을 들추어내다把米里的小石子挑出来 (2) 揭 jiē. 揭发 jiēfā. 揭穿 jiēchuān. 揭破 jiēpò. 【방언】抖搂 dǒu‧lou. 兜底(儿, 子) dōu//dǐ(r, ‧zi). 兜翻 dōu‧fan. 拆穿 chāichuān. 咬破 yǎopò. 挑明 tiǎomíng. 捅穿(了) tǒngchuān(‧le). 【문어】擿 tì.모순을 들추어내고 격차를 발견하고, 관건을 부여잡아 기술혁신을 하다揭矛盾, 找差距, 抓关键, 搞革新흑막을 들추어내다揭发黑幕 =揭发内情음모를 들추어내다揭穿阴谋내막을 들추어내다揭破内幕이전의 일을 전부 들추어내다把以前的事全给抖搂出来배후의 본질에 대해 낱낱이 들추어냈다兜底说出了背后的本质그의 지난날의 소행을 다 들추어냈다把他的老底都给兜翻出来了그들의 비밀을 들추어내다拆穿他们的秘密우리의 비밀이 그에 의해 들추어내졌다我们的秘密叫他给咬破了들추어내어 말하다挑明了说몇 가지 문제를 들추어냈다捅穿(了)一些问题감추어져 있는 사악함을 들추어내다发奸擿伏
        아마추어:    [명사] 业余 yèyú. 【음역어】爱美的 àiměi‧de. 不通行 bùtōngháng. 玩主儿 wánzhǔr. 아마추어 작가业余作家아마추어 가이드业余导游아마추어 극단业余剧团아마추어 무선사业余无线电务员아마추어 운동선수业余运动员아마추어 자격业余资格
        추어올리다:    [동사] (1) 往上提. (2) 捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.남을 추어올리는 것을 좋아하다喜欢别人奉承부부 사이에는 약간 추어올려주는 것이 필요하다夫妻间需要一些吹捧김용을 추어올리다吹捧金庸
        겁주다:    [동사] 镇吓 zhèn‧he. 镇唬 zhèn‧hu. 吓唬 xià‧hu. 네가 좀 겁주지 않으면, 그는 더욱 무서워하지 않을 것이다你不镇吓着点儿, 他更不怕了이는 노새를 때려 말을 놀라게 하는 식으로 사람을 겁주는 것이다这是打骡子惊马, 镇唬人
        견주다:    [동사] 较 jiào. 相较 xiāngjiào. 跟得上 gēn ‧de shàng. 힘을 견주어 보다较一较劲儿이전과 견주어 커다란 차이가 있다与以往相较, 大有不同그의 솜씨는 형과 견줄 만하게 되었다他的本事跟得上他哥哥了
        내주다:    [동사] (1) 递给 dìgěi. 递过 dì‧guo. 发 fā. 편지를 내주다递信전단을 내주다发传单 (2) 发 fā.노임을 내주다发工资 (3) 让给 rànggěi. 腾出 téngchū.제위를 순에게 내주었다把帝位让给了舜자리를 내주다腾出岗位
        대주다:    [동사] 供给 gōngjǐ. 供应 gōngyìng. 提供 tígōng. 물품을 대주다供应产品
        벌주다:    [동사] 罚 fá. 处罚 chǔfá. 【구어】收拾 shōu‧shi. 【구어】拾掇 shí‧duo. 규칙을 위반하여 벌주다违规处罚나는 아무래도 그를 벌줘야겠다我总得收拾他저놈을 벌주지 않으면 안 된다非拾掇他不可
        봐주다:    [동사] 饶 ráo. 饶恕 ráoshù. 宽恕 kuānshù. 아버지를 봐서 한 번만 봐주세요!请看我爸的面子, 饶我一次吧!우리 12억 동포들은 절대 그를 봐줄 수 없다!我们十二亿同胞绝对不会饶恕他!당신이 한 모든 것을 충분히 봐줄 수 있다能够宽恕你所做的一切
        쳐주다:    [동사] (1) 算 suàn. 换算 huànsuàn. 折合 zhéhé. 차비를 100원으로 쳐주다车费算100元인민폐 290원으로 쳐주다折合成290元人民币 (2) 认定 rèndìng. 承认 chéngrèn. 当作 dāngzuò.그를 선생님의 후계자로 쳐주다把他认定为老师的接班人
        힘주다:    [동사] (1) 使劲(儿) shǐjìn(r). 憋劲 biē//jìn. 拿劲儿 nájìnr. 힘주어 들어올리다使劲往上一举특히나 힘주다特别使劲儿 (2) 着重 zhuózhòng. 强调 qiángdiào.형식에만 힘주다只着重形式
        아마추어리즘:    [명사] 业余主义 yèyú zhǔyì.
        가져다주다:    [동사] 带来 dài‧lái. 带给 dài‧gěi. 端来 duān‧lái. 送去 sòng‧qù. 인터넷 출판이 가져다주는 충격과 기회网络出版带来的冲击与机遇새로운 과정은 우리에게 무엇을 가져다주는가?新课程带给我们什么呢퇴근하고 집에 돌아왔을 때, 당신이 끓인 물 한 잔 가져다주는 것이 바로 행복이다幸福就是下班回到家里你为我端来一杯白开水저희의 목표는 세상 사람들에게 건강을, 희망을, 행복을 가져다주는 것입니다我们的目标是给世人送去健康, 给世人送去希望, 给世人送去幸福
        건네주다:    [동사] 递过 dì‧guo. 递给 dì‧gei. 交付 jiāofù. 편지를 건네주다递过信신문을 건네주겠니把报递给我그에게 임무를 건네주다把任务交付给他
        넘겨주다:    [동사] [물건, 권리, 책임, 일 같은 것을] 交出 jiāochū. 让 ràng. 让给 rànggěi. 付 fù. 移交 yíjiāo. 移让 yíràng. 送交 sòngjiāo. 转让 zhuǎnràng. 무기를 넘겨주다. 항복하다交出武器집을 남에게 넘겨주다把房子让给别人제위를 순에게 넘겨주었다把帝位让给了舜전권을 넘겨주다付以全权10여 묘(畝)의 토지를 남에게 넘겨주었다把十几亩地移交出去了이 실험용 기구는 이미 연구소에 넘겨주었다这批仪器已经移交给研究所了권리를 넘겨주다转让权利범인을 경찰서에 넘겨주다把犯人送交警察局(임무를 다른 부(部)나 개인에게) 넘겨주다【비유】脱壳
        놓아주다:    [동사] 放 fàng. 放走 fàngzǒu. 释放 shìfàng. 放跑 fàngpǎo. 放还 fànghuán. 放开 fàngkāi. 새장 속의 새를 놓아주었다把笼子里的鸟放了그는 붙잡은 사람을 놓아주었다他把捕获的人放走了너는 그녀를 놓아주었다你放跑了她보석하여 놓아주다交保释放그는 그녀의 손목을 놓아주었다他放脱了她手腕
        돌려주다:    [동사] (1) 还 huán. 归 guī. 交还 jiāohuán. 退还 tuìhuán. 偿还 chánghuán. 打退 dǎtuì. 掷还 zhìhuán. 다음 달에 네게 돈을 돌려줄게下个月还你钱물건을 원주인에게 돌려주다物归原主본인에게 돌려주다退还给本人요전에 심의를 부탁한 문서를 빠른 시일 안에 돌려주시면 감사하겠습니다前请审阅之件, 请早日掷还为荷 (2) 通融 tōngróng.
        추앙:    [명사] 仰望 yǎngwàng. 仰慕 yǎngmù. 推崇 tuīchóng. 钦赞 qīnzàn. 푸른 하늘을 추앙하다仰望一下蓝天그가 추앙하는 사람을 초청하다邀请他所仰慕的人그의 작품은 아주 일찍부터 문학계의 추앙을 받고 있다他的作品很早就受到了文学界的推崇후대 독자의 대단한 추앙을 받다深受后世读者的推崇
        추암역:    湫岩站

相邻词汇

  1. 추안 릭파이 什么意思
  2. 추안핑 什么意思
  3. 추암역 什么意思
  4. 추앙 什么意思
  5. 추어올리다 什么意思
  6. 추어탕 什么意思
  7. 추억 什么意思
  8. 추억 (1973년 영화) 什么意思
  9. 추억담 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT