×

이주인씨中文什么意思

发音:
  • 伊集院氏
  • 이주:    [명사] 移住 yízhù. 移居 yíjū. 移民 yímín. 调防 diào//fáng. 원주민 집단 이주를 추진하다推动原住民集团移住해외 이주移居海外수에즈 운하에서 이집트·이스라엘 국경으로 이주하다从苏伊士运河调防到埃, 以边界上
  • 주인:    [명사] (1) 主人 zhǔ‧ren. 主 zhǔ. 东 dōng. 집 주인房子的主人 =房东이 물건은 주인이 없다这东西没有主人 (2) 主人 zhǔ‧ren. 东道 dōngdào.주인과 손님主人和客人 =主客주인 역할을 하다. 한턱내다做东道주인석【문어】主位 (3) 先生 xiān‧sheng. 【구어】当家的 dāngjiā‧de.우리 집 주인[남편]이 돌아오면 바로 당신을 찾아가 보라고 하겠습니다等我先生回来, 我让他马上去找您 (4) 主人翁 zhǔrénwēng.신중국의 주인新中国的主人翁 (5) 家主公 jiāzhǔgōng. 【경어】老爷 lǎo‧ye.댁의 주인어른您家老爷(당신의) 주인어른【경어】令东 (6) 主人 zhǔ‧ren. 东 dōng.주인과 점원东伙(옛날의 상점 혹은 여관의) 주인店东 =店主주인의 아들少东(家)주인과 종主仆(하인이 상전에 대하여) 주인어른【경어】尊上주인을 바꾸다易主주인을 배반하다. 주인을 팔아먹다卖主(儿)주인을 섬기다事主
  • 이주민:    [명사] 移居民 yíjūmín.
  • 이주자:    [명사] 移住者 yízhùzhě.
  • 이주시키다:    [동사] (使)…移住 (shǐ)…yízhù. (使)…移居 (shǐ)…yíjū.

相关词汇

        이주:    [명사] 移住 yízhù. 移居 yíjū. 移民 yímín. 调防 diào//fáng. 원주민 집단 이주를 추진하다推动原住民集团移住해외 이주移居海外수에즈 운하에서 이집트·이스라엘 국경으로 이주하다从苏伊士运河调防到埃, 以边界上
        주인:    [명사] (1) 主人 zhǔ‧ren. 主 zhǔ. 东 dōng. 집 주인房子的主人 =房东이 물건은 주인이 없다这东西没有主人 (2) 主人 zhǔ‧ren. 东道 dōngdào.주인과 손님主人和客人 =主客주인 역할을 하다. 한턱내다做东道주인석【문어】主位 (3) 先生 xiān‧sheng. 【구어】当家的 dāngjiā‧de.우리 집 주인[남편]이 돌아오면 바로 당신을 찾아가 보라고 하겠습니다等我先生回来, 我让他马上去找您 (4) 主人翁 zhǔrénwēng.신중국의 주인新中国的主人翁 (5) 家主公 jiāzhǔgōng. 【경어】老爷 lǎo‧ye.댁의 주인어른您家老爷(당신의) 주인어른【경어】令东 (6) 主人 zhǔ‧ren. 东 dōng.주인과 점원东伙(옛날의 상점 혹은 여관의) 주인店东 =店主주인의 아들少东(家)주인과 종主仆(하인이 상전에 대하여) 주인어른【경어】尊上주인을 바꾸다易主주인을 배반하다. 주인을 팔아먹다卖主(儿)주인을 섬기다事主
        이주민:    [명사] 移居民 yíjūmín.
        이주자:    [명사] 移住者 yízhùzhě.
        이주시키다:    [동사] (使)…移住 (shǐ)…yízhù. (使)…移居 (shǐ)…yíjū.
        만주인:    [명사] 满人 Mǎnrén. 旗人 Qírén.
        안주인:    [명사] 内东 nèidōng. 女主 nǚzhǔ. 内掌柜(的) nèizhǎngguì(‧de). 【남방어】老板娘 lǎobǎnniáng. 【방언】内当家 nèidāngjiā.
        여주인:    [명사] 女老板 nǚlǎobǎn. 女主人 nǚzhǔrén. 상점의 여주인商店的女老板
        연주인:    [명사] 演奏人员 yǎnzòu rényuán. 나는 독립 연주인 (자격)으로 악단에 참여했다我作为独立演奏人员加入了乐团
        우주인:    [명사]〈우주항공〉 (1) 宇宙人 yǔzhòurén. 太空人 tàikōngrén. (2) ☞외계인(外界人)
        주인공:    [명사] 主角(儿) zhǔjué(r). 主脚(儿) zhǔjiǎo. 主人公 zhǔréngōng. 여주인공女主角(儿)여자 주인공의 애정 비극女主人公的爱情悲剧미래의 주인공未来的主人公
        주인님:    [명사] ‘주인(主人)’的敬称.
        주인장:    [명사] 老板 lǎobǎn.
        주인집:    [명사] (1) 主人家 zhǔrénjiā. (2) 房东 fángdōng.
        집주인:    [명사] 房东 fángdōng. 房主(人) fángzhǔ(rén). 当家人 dāngjiārén. 【방언】当家的 dāngjiā‧de. 집주인에게 쫓겨났다叫房东撵出来了
        바깥주인:    [명사] ☞바깥양반(―兩班)
        여주인공:    [명사] 女主角 nǚzhǔjué. 女主人公 nǚzhǔréngōng. 그 영화의 여주인공那片电影的女主角
        주인되다:    [동사] 坐庄 zuòzhuāng. 노동당과 보수당이 번갈아 가며 주인되는[정권을 잡는] 소위 양당제工党和保守党轮流坐庄的所谓两党制
        주인마님:    [명사] 太太 tài‧tai.
        주인아저씨:    [명사] 老板 lǎobǎn.
        주인아주머니:    [명사] 【남방어】老板娘 lǎobǎnniáng. 老板奶奶 lǎobǎn nǎi‧nai.
        이주인 히코키치:    伊集院彦吉
        이주인 고로:    伊集院五郎
        이주인역:    伊集院站
        이주영 (북위):    尔朱荣
        이주영 (1992년):    李周映

相邻词汇

  1. 이주열 什么意思
  2. 이주영 (1992년) 什么意思
  3. 이주영 (북위) 什么意思
  4. 이주인 고로 什么意思
  5. 이주인 히코키치 什么意思
  6. 이주인역 什么意思
  7. 이주자 什么意思
  8. 이주자의 什么意思
  9. 이주조 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT