- 吵架
- 吵
- 争执
- 翻嘴
- 纷争
- 齗
- 拌嘴
- 嘎啦
- 干仗
- 吵嘴
- 吵吵
- 拌嘴斗舌
- 分争
- 反目
- 角口
- 쟁쟁하다 1: [형용사] 回响 huíxiǎng. 回荡 huídàng. 脆响 cuìxiǎng. 响脆 xiǎngcuì. 【구어】脆绷 cuì‧beng. 脆美 cuìměi. 清脆 qīngcuì. 嘹喨 liáoliàng. 운동장의 상공에서 오랫동안 쟁쟁하다在运动场上空久久回响着웃음소리가 교실 안에 쟁쟁하였다笑声在教室里回荡우렁차고 쟁쟁한 목소리响脆的嗓音그의 말소리는 정말 쟁쟁하다他讲话的声音挺脆绷쟁쟁하다하게 대답하다脆爽地回答그가 부르는 노랫소리는 높고 맑고 쟁쟁하다他唱得脆美高昻, 干净利落맑고도 쟁쟁한 노랫소리清脆的歌声말소리가 쟁쟁하고 시원스럽다说话嘹喨干脆맑고 쟁쟁한 노랫소리嘹喨的歌声쟁쟁하다 2[형용사] 响当当 xiǎngdāngdāng. 【비유】铮铮响 zhēngzhēngxiǎng. 그녀는 10년 전 여기에서 쟁쟁한 인물이었다在10年前她可是这里响当当的人物
- 언쟁: [명사] 口舌 kǒu‧she. 口角 kǒujué. 吵架 chǎojià. 吵子 chǎo‧zi. 吵嘴 chǎozuǐ. 计较 jìjiào. 斗嘴 dòuzuǐ. 斗口 dòukǒu. 언쟁을 벌이다闹口舌언쟁 거리口舌是非이 일을 그에게 알리면 또 한바탕 언쟁이 일어난다这事让他知道了, 又是一场口舌조그만 일로 남과 언쟁 하지 마라不要为了一点小事儿就和人家斗起嘴来언쟁 하지 마라别打吵子啦지난날 그들 두 사람은 온종일 언쟁을 했었는데 지금은 좋아졌다过去他们俩成天家吵嘴, 现在就好了당신과 언쟁을 벌이고 싶지 않소. 당신이 차분해진 뒤에 이야기합시다我不同你计较, 等你气平了再说노인은 그가 언쟁을 벌이는 것을 보고 얼른 와서 말렸다老头儿看他斗嘴, 便赶忙走过来排解
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
- 감하다: A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了