- [부사]
悄悄地 qiāoqiāo‧de. 蹑悄悄(的) nièqiāoqiāo(‧de). 蹑蹑儿 nièniēr.
살금살금 내가 왔다
悄悄地我来了
- 살그머니: [부사] (1) 悄悄地 qiāoqiāo‧de. 抻 chēn. 哑巴得儿地 yǎ‧badér‧de. 蔫不声(的) niān‧bushēng(‧de). 蹑悄悄(的) nièqiāoqiāo(‧de). 【방언】蔫不悄儿(的) niān‧buqiāor(‧de). 살그머니 너에게 고하다悄悄地告诉你밤에 살그머니 침실에 들어가, 은량을 훔쳤다夜间抻入卧室, 偷了银两살그머니 내뺐다哑巴得儿地溜了그는 살그머니 방안으로 들어갔다他蔫不声地走进屋里어머니를 놀라게 하지 않으려고 그녀는 살그머니 빗장을 뺐다为了不惊动母亲, 她蹑悄悄地拉门闩그는 시내에 가서 담비 모피 몇 장을 살그머니 팔아 버렸다他到城里蔫不悄儿(的)把几张貂皮卖掉了 (2) 轻轻地 qīngqīng‧de. 轻手轻脚地 qīngshǒu qīngjiǎo‧de.살그머니 내 머리를 만지다轻轻地摸着我的头
- 살균하십시요: 消炎; 灭菌; 消毒
- 살기: [명사] 杀气 shāqì. 凶气 xiōngqì. 杀机 shājī. 煞气 shàqì. 살기등등하다杀气腾腾살기를 띠다带凶气살기를 일으키다动杀机살기가 넘치다煞气横纵
- 살균하다: 灭菌; 杀菌; 消毒
- 살기에 알맞은: 宜居