×

비비다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 搓 cuō. 擦 cā. 磨 mó. 搓擦 cuō‧ca. 揉 róu.

    옷감이 얇으니 무턱대고 세게 비비지 마라
    材料萧薄, 别撤开了使劲儿搓

    모래 종이를 써서 비비다
    用沙纸磨一磨

    옷을 그렇게 비벼 빨지 마라
    洗衣裳别那么搓擦

    모래가 눈에 들어갔을 때 비벼서는 안 된다
    砂子到眼里可别揉

    (2) 捻 niǎn. 拧 nǐng.

    손으로 비벼 실을 만든 후에 천을 짠다
    用手捻成线, 然后再织成布

    눈썹을 비비기 시작했다
    眉毛拧起来

    (3) 拌 bàn. 搅拌 jiǎobàn.

    그것은 여섯 가지 냉채로 되어있는데, 계란과 고추를 넣고 함께 비벼서 먹는다
    它有6种冷菜, 蛋和辣椒同饭搅拌吃
  • 맞비비다:    [동사] 擦 cā. 搓 cuō. 손바닥을 맞비비다搓搓手
  • 비다:    [동사] (1) 空 kòng. 차간이 텅 비었다车厢里空得很 (2) 空 kōng.네가 빈손으로 올 것이라고 누가 알았겠냐?谁知道你自己一个人空手来了? (3) 空 kòng.시간이 비면 와서 봐라有空来看看 (4) 空虚 kōngxū.마음이 줄곧 빈 것처럼 느껴졌다心灵总是觉得很空虚 (5) 客套 kètào. 空 kōng. (6) 缺 quē. 差 chà.10위안이 비다缺十块钱아직 몇 개가 빈다还差几个了
  • 예비비:    [명사]〈경제〉 预备费 yùbèifèi. 预备金 yùbèijīn. 기본적인 예비비의 사용은 현 단위 이상의 이민 기구의 신청에 근거해야 한다基本预备金的使用应由县级以上移民机构提出申请예비비에서 부족한 차액을 보충하다将从预备金中提取以补足差额
  • 덤비다:    [동사] (1) 扑 pū. 猛扑 měngpū. 이리가 양에게 덤비다狼向小羊猛扑过去 (2) 慌里慌张 huāng‧li huāngzhāngng. 发慌 fā//huāng. 【성어】大而化之 dà ér huà zhī.그는 일을 하는 게 너무 덤빈다他做事慌里慌张的마음을 가라앉히시오, 덤비지 말고沉住气, 不要慌덤비지 마라不要发慌그는 평소 무턱대고 덤벼들어서 언제나 이것저것 잘 잊어버린다他平时大而化之, 经常丢三落四
  • 부비다:    [동사] ‘비비다’的错误.

例句与用法

  1. 그녀의 찰과상을 바른 방식으로 비비다.
    吐在她的正确的引导。

相关词汇

        맞비비다:    [동사] 擦 cā. 搓 cuō. 손바닥을 맞비비다搓搓手
        비다:    [동사] (1) 空 kòng. 차간이 텅 비었다车厢里空得很 (2) 空 kōng.네가 빈손으로 올 것이라고 누가 알았겠냐?谁知道你自己一个人空手来了? (3) 空 kòng.시간이 비면 와서 봐라有空来看看 (4) 空虚 kōngxū.마음이 줄곧 빈 것처럼 느껴졌다心灵总是觉得很空虚 (5) 客套 kètào. 空 kōng. (6) 缺 quē. 差 chà.10위안이 비다缺十块钱아직 몇 개가 빈다还差几个了
        예비비:    [명사]〈경제〉 预备费 yùbèifèi. 预备金 yùbèijīn. 기본적인 예비비의 사용은 현 단위 이상의 이민 기구의 신청에 근거해야 한다基本预备金的使用应由县级以上移民机构提出申请예비비에서 부족한 차액을 보충하다将从预备金中提取以补足差额
        누비다:    [동사] (1) 绗 háng. 行 háng. 引 yǐn. 【방언】? yǐn. 솜저고리를 누비다绗一个棉袄솜저고리 한 벌을 누볐다行了一件棉袄이불을 누비다引被子중간을 한 줄 누비다中间?一行 (2) 横穿 héngchuān. 穿行 chuānxíng. 穿过 chuānguò.북경인이 차를 몰고서 미국을 누빈 여행기北京人驾车横穿美国游记유럽 각지에서 자유롭게 누비다在欧洲各地自由地穿行비행기가 워싱턴 상공을 누비다飞机穿过华盛顿上空
        덤비다:    [동사] (1) 扑 pū. 猛扑 měngpū. 이리가 양에게 덤비다狼向小羊猛扑过去 (2) 慌里慌张 huāng‧li huāngzhāngng. 发慌 fā//huāng. 【성어】大而化之 dà ér huà zhī.그는 일을 하는 게 너무 덤빈다他做事慌里慌张的마음을 가라앉히시오, 덤비지 말고沉住气, 不要慌덤비지 마라不要发慌그는 평소 무턱대고 덤벼들어서 언제나 이것저것 잘 잊어버린다他平时大而化之, 经常丢三落四
        부비다:    [동사] ‘비비다’的错误.
        붐비다:    [동사] (1) 拥挤 yōngjǐ. 挤 jǐ. 挨挤 āijǐ. 전차 안은 붐벼서 말이 아니었다电车上拥挤不堪한 무리의 사람이 무대 뒤에 물샐틈없이 붐볐다一大群人把后台挤了个水泄不通붐벼서 몸을 움직일 수 없다挨挤不动붐비지 않다松动 (2) 繁忙 fánmáng.일이 붐비다工作繁忙
        우비다:    [동사] 挖 wā. 掏 tāo. 剔 tī. 코딱지를 우비다挖鼻屎귀를 우비다掏耳朵이쑤시개로 이를 우비다用牙签儿剔牙
        후비다:    [동사] (1) 挖 wā. 抠 kōu. 剔 tī. 挖弄 wānòng. 【방언】掏 tāo. 【방언】捎 shāo. 【북경어】抠哧 kōu‧chi. 손톱 밑을 후비다剔指甲코를 후비다挖鼻子귀지를 후비다抠耳朵 (2) 揪 jiū. 绞 jiǎo.가슴을 후비다揪心
        비비대다:    [동사] 搓擦 cuō‧ca. 揉 róu. 두 손을 써서 앞뒤로 귓바퀴를 비비댔다用两手前后搓擦耳廓그는 팔을 비비댔다他揉揉胳膊
        시시비비:    [명사] 是是非非 shìshìfēifēi. 시시비비를 가리다分清是是非非
        들이덤비다:    [동사] 乱扑 luànpū.
        비비적거리다:    A) [동사] 搓擦 cuō‧ca. 揉 róu. 끊임없이 전신을 비비적거리다不停地搓擦全身그는 게슴츠레한 눈을 비비적거리며 일어나 앉았다他揉着惺松的睡眼坐起身来B) [동사] 磨蹭 mó‧ceng.일요일 오후는 늘 이렇게 비비적거리며 보낸다星期日的下午总是这样磨磨蹭蹭地挨过去
        비비꾄 목걸이:    转距; 转矩; 扭力; 扭矩; 力矩; 旋转力
        비비고:    必品阁
        비비 안데르손:    碧比·安德松
        비비드 엔터테인먼트:    生动娛乐集团
        비비 렉사:    碧碧·雷克萨
        비비레보 역:    碧比列沃站
        비비 뉴워스:    毕比·诺维尔什
        비비아나 슈타인하우스:    毕碧安娜·施泰因豪斯

相邻词汇

  1. 비비 뉴워스 什么意思
  2. 비비 렉사 什么意思
  3. 비비 안데르손 什么意思
  4. 비비고 什么意思
  5. 비비꾄 목걸이 什么意思
  6. 비비대다 什么意思
  7. 비비드 엔터테인먼트 什么意思
  8. 비비레보 역 什么意思
  9. 비비아나 슈타인하우스 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT