×

반반현中文什么意思

发音:
  • 文盘县
  • 반반:    [명사] 对成儿 duìchéngr. 各半 gèbàn. 参半 cānbàn. 성패의 가능성은 반반이다成败的可能性各半괴로움과 즐거움이 반반이다苦乐参半
  • 반반하다:    [형용사] (1) 平 píng. 平坦 píngtǎn. 종이를 반반하게 폈다把纸铺平了테이블 면이 반반하지 않다桌面不平스팀 롤러로 길바닥을 반반하게 다지다用汽碾压平路面반반하게 바르다平帖 =平贴반반한 길平坦的路 (2) 标致 biāozhì. 【속어】盘儿亮 pánr liàng.얼굴이 반반하다고 그렇게 새침부리지 마라别仗着盘儿亮, 就傲得什么似的 (3) 好 hǎo. 不错 bùcuò. 像样 xiàng//yàng.반반한 옷가지가 없다没有好的衣件반반한 양복 한 벌 하려면 적어도 3만 원 이상을 써야 한다要做一件像样的西服, 至少得花三万块钱以上
  • 반발:    [명사] (1) 弹回 tánhuí. 弹跳 tántiào. 排斥 páichì. 推斥 tuīchì. (2) 排斥 páichì. 反抗 fǎnkàng. 反拨 fǎnbō.현실주의의 창작 방법은 결코 예술상의 과장에 반발하지 않는다现实主义的创作方法并不排斥艺术上的夸张압박이 있는 곳에 반발이 있다哪里有压迫, 哪里就有反抗
  • 반박할수 없는:    无懈可击
  • 반발 계수:    恢复系数

相关词汇

        반반:    [명사] 对成儿 duìchéngr. 各半 gèbàn. 参半 cānbàn. 성패의 가능성은 반반이다成败的可能性各半괴로움과 즐거움이 반반이다苦乐参半
        반반하다:    [형용사] (1) 平 píng. 平坦 píngtǎn. 종이를 반반하게 폈다把纸铺平了테이블 면이 반반하지 않다桌面不平스팀 롤러로 길바닥을 반반하게 다지다用汽碾压平路面반반하게 바르다平帖 =平贴반반한 길平坦的路 (2) 标致 biāozhì. 【속어】盘儿亮 pánr liàng.얼굴이 반반하다고 그렇게 새침부리지 마라别仗着盘儿亮, 就傲得什么似的 (3) 好 hǎo. 不错 bùcuò. 像样 xiàng//yàng.반반한 옷가지가 없다没有好的衣件반반한 양복 한 벌 하려면 적어도 3만 원 이상을 써야 한다要做一件像样的西服, 至少得花三万块钱以上
        반발:    [명사] (1) 弹回 tánhuí. 弹跳 tántiào. 排斥 páichì. 推斥 tuīchì. (2) 排斥 páichì. 反抗 fǎnkàng. 反拨 fǎnbō.현실주의의 창작 방법은 결코 예술상의 과장에 반발하지 않는다现实主义的创作方法并不排斥艺术上的夸张압박이 있는 곳에 반발이 있다哪里有压迫, 哪里就有反抗
        반박할수 없는:    无懈可击
        반발 계수:    恢复系数
        반박:    [명사] 驳 bó. 驳回 bóhuí. 回驳 huíbó. 驳复 bófù. 驳辩 bóbiàn. 批驳 pībó. 驳斥 bóchì. 辩驳 biànbó. 顶 dǐng. 그의 말은 반박할 가치도 없다他的话不值一驳상자(祥子)도 반박하지 않았다祥子也没驳回한마디 말로 그를 반박하여 꼼짝 못하게 하였다一句话把他驳倒了당장에서 반박하다当面回驳불합리한 요구에 대해서는 반박해야 한다对不合理的要求要给以驳复이 건의는 그 자리에서 맹렬하게 반박되고 반대를 받았다这个提议当场就有人驳辩反对得很激烈구체적인 반박을 하다做具体的批驳반박 의견驳议반박문驳文그릇된 논점을 반박하여 물리치다驳斥谬论반박할 수 없는 사실无可辩驳的事实나는 몇 마디 말로 그를 반박했다我几句话把他顶回去了
        반발력:    [명사] 推斥力 tuīchìlì. 弹力 tánlì. 이 공은 반발력이 크다这个球推斥力很大
        반바지:    [명사] 短裤 duǎnkù. 裤衩(儿) kùchǎ(r).
        반발심:    [명사] 反抗心 fǎnkàngxīn. 반발심을 유발하다引起反抗心

相邻词汇

  1. 반바지 什么意思
  2. 반박 什么意思
  3. 반박할수 없는 什么意思
  4. 반반 什么意思
  5. 반반하다 什么意思
  6. 반발 什么意思
  7. 반발 계수 什么意思
  8. 반발력 什么意思
  9. 반발심 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT