겸연쩍다: [형용사] 羞怯 xiūqiè. 难为情 nánwéiqíng. 磨不开 mò ‧bu kāi. 그녀는 조금도 겸연쩍어하는 기색이 없다她一点儿也没露出羞怯的样子다른 사람들은 모두 배워서 할 수 있게 되었는데 나만 못하니 얼마나 겸연쩍은가!别人都学会了, 就是我没有学会, 多难为情啊!그는 원래 마음이 여려서 조그만 일에도 겸연쩍어한다他向来脸皮薄, 一点儿事就磨不开(脸)
객쩍다: [형용사] 闲白(儿) xiánbái(r). 不适当 bùshìdàng. 객쩍은 소리는 우리 하지 맙시다闲白(儿)咱们不谈了吧!열쩍다: [형용사] ‘열없다’的错误.겸연쩍다: [형용사] 羞怯 xiūqiè. 难为情 nánwéiqíng. 磨不开 mò ‧bu kāi. 그녀는 조금도 겸연쩍어하는 기색이 없다她一点儿也没露出羞怯的样子다른 사람들은 모두 배워서 할 수 있게 되었는데 나만 못하니 얼마나 겸연쩍은가!别人都学会了, 就是我没有学会, 多难为情啊!그는 원래 마음이 여려서 조그만 일에도 겸연쩍어한다他向来脸皮薄, 一点儿事就磨不开(脸)계면쩍다: [형용사] ☞겸연쩍다괴이쩍다: [형용사] 怪 guài. 怪异 guàiyì. 古怪 gǔguài. 可疑 kěyí. 跷蹊 qiāo‧qi. 그의 행위가 괴이쩍다他的行为怪异거동이 괴이쩍다形迹可疑이 일은 아주 괴이쩍다这事情很跷蹊미심쩍다: [형용사] 怀疑 huáiyí. 不放心 bùfàngxīn. 暧昧 àimèi. 그들은 이 일에 대해 모두 미심쩍어 한다他们对此都很怀疑누가 인터넷상에서 핸드폰을 사는 것이 미심쩍다고 그러냐?谁说网上买手机不放心?남녀 간에 미심쩍은 관계가 생기다发生过男女间的暧昧关系미안쩍다: [형용사] 对不起 duì ‧bu qǐ. 抱歉 bàoqiàn. 劳驾 láo//jià. 内疚 nèijiù. 이것이 나를 매우 미안쩍게 만들었다这让我非常内疚수상쩍다: [형용사] 可疑 kěyí. 诡怪 guǐguài. 跷蹊 qiāo‧qi. 말이 흐리니 심히 수상쩍다言语支吾, 很可疑이 일은 아주 수상쩍다这事情很跷蹊의심쩍다: [형용사] ☞의심스럽다(疑心―)멋진 탐정 라비린스: 无敌侦探贵公子멋진 징조들: 好预兆멍: [명사] (1) 青伤 qīngshāng. 青肿 qīngzhǒng. 【문어】衃 pēi. 몸에 몇 개의 멍이 있다身上有几片青伤넘어져 검게 멍들었다摔得青肿了멍이 들다发青=蓄血 =瘀血(2) 内疚 nèijiù.멍거불루: 孟格布禄멋진 인생: 风云人物 (电影)멍게: [명사]〈해양생물〉 海鞘 hǎiqiào.멋진 이 세계: 这个美妙的世界멍고인: 蒙哥湖遗骨